Новые расследования лорда Дарси | страница 34
- Успокойтесь, сэр Джеймс. Вы хотите прыгнуть выше головы. Я полагаю, что под местоимением "они" вы подразумеваете Серку - польскую секретную службу. Но что такое этот ваш Фиал?
- Тут два момента. Первое - вам нет необходимости знать это. Второе я сам этого не знаю. Поэтому даже если бы захотел, то не смог бы вам сказать. Физически это золотой цилиндр, размером с ваш большой палец, с одной стороны закрытый золотой пробкой и запечатанный мягким золотом. Больше я ничего не знаю. Разве только кодовое название: Ипсвичский Фиал.
Шон О Лохлейн, мастер-тауматург, который неподвижно сидел на стуле, до этого момента не проронив ни слова, сложил руки на животе. Его глаза были полуприкрыты, но он не пропустил ни единого слова. Теперь он сказал:
- Я бы многое отдал, чтобы узнать, кто это придумал такое замечательное кодовое название, и обвинил бы его в некомпетентности.
- Да? - спросил сэр Джеймс. - Почему? Мастер Шон открыл глаза:
- Если поляки не знают о том, что в Ипсвичских лабораториях в Саффолке под руководством мастера сэра Гриера Дэвида-сына проводятся секретные исследования в области магии, то они непроходимо глупы, и нам можно не беспокоиться о них. Само название "Ипсвичский Фиал" должно было заставить Серку начать расследование, если, конечно, поляки о нем слышали.
- Может, это просто уловка, чтобы отвлечь их внимание от чего-то более существенного, - предположил лорд Дарси.
- Возможно, - согласился мастер Шон. - Но если это так, милорд, то это слишком дорого. То, что только что описал нам сэр Джеймс, является ничем иным, как психическим полем со стабилизированной аурой. А что мы положим в такой сосуд? Какую-нибудь кимическую смесь - взрывчатое вещество или яд? А может, секретное послание? Это было бы так же неоправданно, как на тончайшем папирусе золотом написать список необходимых покупок в бакалейной лавке. Чересчур расточительно.
- Понятно, - сказал лорд Дарси и посмотрел на сэра Джеймса. - А почему вы уверены, что Серка еще не нашла его?
- Если бы так, - ответил сэр Джеймс, - они бы выкрали его и скрылись. А поляки роятся тут, как пчелы возле сот. Их здесь, наверное, около дюжины.
- Полагаю, что и ваших людей предостаточно?
- Они пытаются держать польских агентов в поле зрения, - сказал сэр Джеймс.
- Тогда Серка знает, что и у вас нет Фиала.
- Вероятно.
Лорд Дарси вздохнул и стал набивать свою фарфоровую с серебром трубку.
- Вы сказали, что умершего звали Ноэл Стэндиш. - Он показал мундштуком трубки на стопку бумаг. - А здесь говорится, что его опознали как человека по имени Бурк. Вы сказали, что это было убийство. Здесь же говорится, что Уголовный суд Его Величества хотел признать факт самоубийства, но вы настояли на том, чтобы принятие решения было отложено. У меня есть подозрение, Джеймс, что меня хотят использовать. Я бы хотел напомнить, что я - главный уголовный следователь Его Высочества герцога Нормандского, а не агент - повторяю, не агент Секретной службы Его Величества.