Тайная свадьба | страница 40
— Смотри, он уходит. Никаких признаков, что он вышибет дверь.
— Ты хочешь, чтобы он это сделал?
— Я не хочу, чтобы он здесь болтался. Зачем он тут? Ты думаешь, он знает?
— Что горничная Карри — это Каро Хилл? Откуда? Я тебя едва узнала, а он вообще тебя не знает. А вот и чай. Сядь и успокойся, и мы решим, как лучше действовать.
Филлис снова уселась на диван, горничная поставила поднос на стол. Выпрямившись, она бросила любопытный взгляд на Каро, и неудивительно. Это была та самая горничная, которая открыла ей дверь. Если не сочинить какую-нибудь историю, то от репутации останутся одни клочки.
— Твоя служанка, должно быть, удивляется, почему я была так странно одета, — беспечным тоном заметила Каро.
Глазами задав безмолвный вопрос, Филлис поддержала игру:
— Да, пожалуй.
— Нужно рассказать ей историю. — Каро заговорщически улыбнулась горничной: — Мне докучает назойливый поклонник, он подстерегает меня у моего дома, надеясь увезти. Поэтому я решила уехать. Я надела эту одежду и улизнула, но, увы, он последовал за мной. Высокий белокурый мужчина в коричневом сюртуке и бриджах для верховой езды.
— Так что не впускай его, Мэри, — проинструктировала Филлис.
— И пожалуйста, — сказала Каро, — попроси, чтобы другие слуги не говорили, что я здесь.
— Я знаю, что никто из вас не станет сплетничать с незнакомцем, Мэри, — добавила Филлис. — Особенно с южанином.
— Так он южанин, мэм? Тогда не волнуйтесь. Он ничего от нас не узнает.
Как только горничная вышла, Каро сказала:
— Мастерски сделано.
— Все мы знаем, что южанам нельзя доверять, — улыбнулась Филлис. — А теперь попытайся придать больше смысла своей истории. С одной стороны, ты считала этого человека своим мужем.
Взяв чай и блинчик, Каро думала, что сказать. Филлис не знала всей правды о ее свадьбе, только историю тайного побега с молодым военным, вскоре погибшем в бою.
— Это из-за его глаз. Когда я увидела его, меня паника охватила. Я ведь думала, что Хилл мертв. Считала его мертвым, — поправилась она. — Но как сказала Эллен, глаза могут быть фамильной чертой.
— И ты думаешь, что неожиданный визитер хотел поговорить с тобой о завещании твоего мужа? Странно, что он последовал за служанкой в другой город.
— Точно.
— Чего ты боишься, Каро?
Каро взяла второй блинчик.
— Я боюсь, что Грандистон — наследник Хилла и получит часть моего состояния. Или даже все. И возможно, к нему даже перейдет право мужа управлять моими действиями.
— В этом я сомневаюсь, но собственность — это серьезно. Как жаль, что Фред далеко, он бы смог помочь. Но здесь ты в безопасности.