Дьявольское наваждение | страница 23
Помолчав, герцог добавил:
– Передай ее светлости, что я напишу, когда поправлюсь, и приеду сразу же, как только мне позволит врач.
Росс улыбнулся.
– Предоставьте дело мне, ваше светлость. Я-то знаю, что говорить.
Оставшись в одиночестве, герцог подумал о работе, которой у него будет предостаточно. На столе в гостиной лежали подготовленные сэром Иэном Мак-Кэроном доклады о состоянии поместья, а поверх них громоздились просроченные счета. Строители прислали сметную стоимость починки ферм и коттеджей, и все это выливалось в такую сумму, что без денег графини за дело даже не стоило браться.
После полудня пришла миссис Сазерленд с сообщением:
– Девушка проснулась, ваша светлость. Она немного позавтракала, но ела как птичка. По-моему, она хочет видеть вашу светлость.
– Иду, – ответил, вставая, герцог. – Надеюсь, вы понимаете, что ни одна живая душа не должна знать о леди и ее местонахождении.
– Конечно, понимаю, ваша светлость. Не хватало еще рассказывать кому ни попадя, что в замке гостит без сопровождения такая красотка.
Подобные мысли еще не приходили в голову герцогу.
Глаза у него блеснули. Он вышел в распахнутую миссис Сазерленд дверь и направился к башне.
Он постучал и, не дожидаясь ответа, вошел.
Девушка сидела в постели, опираясь на подушки. Герцог сразу же заметил, что простыни, отделанные кружевом, тщательно выстираны.
Джиованна была в красивой ночной рубашке, найденной миссис Сазерленд. На плечи девушки накинута мягкая белая шаль. В общем, беглянка выглядела гораздо лучше, чем ночью, однако худоба все так же бросалась в глаза, пальцы руки, которую она протянула навстречу герцогу, были тонки, словно косточки. На губах девушки играла легкая улыбка» делавшая ее симпатичнее и моложе.
Герцог взял протянутую руку, отметив, что она довольно холодна, и сел возле постели.
– Вам лучше? – спросил он.
– Гораздо, благодарю вас, – отозвалась Джиованна. – Я… я уже думала, что никогда мне не будет так хорошо.
Она чуть крепче схватилась за него и спросила:
– Вы уверены, что тут меня не найдут?
– Откуда им знать, где вы? Никто не видел, как я увозил вас – никто, кроме моего кучера, которому я доверяю, и моего камердинера Росса – а уж он-то прямо-таки наслаждается таким приключением.
– Он очень добрый, – заметила Джиованна. – Прошлой ночью, когда я проснулась… я почувствовала себя в безопасности, потому что он был рядом.
– Я велел ему разбудить меня, если вы проснетесь, – пояснил герцог, – но этот Росс – страшный упрямец, вы в этом еще убедитесь.