Зловещая тайна Вестерфилда | страница 73
— Нет. Тебя это только расстроит. — Мередит отодвинула чашку, взглянула на часы.
Сара к ней потянулась.
— Я не буду шуметь. Тихонько посижу. Но мне надо пойти. Честно, Мерри, надо!
— Возможно, там будут обсуждаться какие-то некрасивые детали, — указала Мередит. — Зачем тебе это?
— Затем, что хочу пойти, и я уже не ребенок!
Мередит посмотрела в горящие глаза крестницы, потом перевела взгляд на рубиновое кольцо на среднем пальце ее левой руки.
— Правда. Уже не ребенок. Тогда поехали. Я опоздаю, коронер выговор сделает.
Час прошел тяжело. Сара сдержала обещание, сидела неподвижно, почти все время молчала. Но когда начали оглашать медицинское заключение, заскулила, как побитый щенок. Мередит схватила ее за руку, стиснула пальцы. Ладонь была влажной от пота.
На улице на холодном ветру они повернулись друг к другу.
— Я тебя предупреждала, — напомнила Мередит.
— Знаю. — Сара уставилась себе под ноги.
Тут к ним быстрым шагом подошел Питер Рассел, который давал показания в качестве первого медика, оказавшегося на месте происшествия. Ветер трепал его редкие волосы. Он сердито посмотрел на Мередит, потом заботливо на Сару.
— Что ты тут делаешь, скажи на милость? — Он повернулся к Мередит. — Зачем вы ее привели?
— Я сама хотела пойти, — объявила Сара, прежде чем Мередит успела ответить. — Попросила, чтоб Мерри взяла меня с собой. Она не хотела. — Сара тяжело вздохнула. — Извините. Нет, Мерри, не ходи за мной. — Повернувшись, она направилась к женскому туалету.
— Бедняжка, — пробормотал Рассел.
— Она знала Филипа. Это ужасно.
— Грязный извращенец! — воскликнул Рассел. — Я Лорримера имею в виду. — Мередит опешила. — Невелика потеря. Слушайте. Я врач, а мы, как священники, знаем и слышим такие вещи, о которых не можем рассказывать. Поверьте мне на слово: Лорример был чудовищем в человеческой шкуре. — Он перевел взгляд на дверь женского туалета.
Она открылась, вышла Сара, спокойная, только еще более бледная. Рассел шагнул навстречу, наклонился к ней:
— Если тебе пару дней будет плохо, позвони мне в приемную, рецепт выпишу.
— Ладно, Питер, спасибо, — пробормотала Сара, и у Рассела сразу стал несчастный вид.
«О боже, — расстроилась Мередит. — Я думала, бедняжка Сара все неправильно толкует, а на самом деле сама слепая! Рассела интересует не Ева, а Сара! Он ей в отцы годится, но старый болван влюблен по уши. И должно быть, в отчаянии из-за этого. Считает, что у него нет никакой надежды. Возможно, и нет».