Ворчун-благодетель | страница 19
Анжелика (печально). Что, сударь?
Дорваль. Неужели ваше сердце занято?
Анжелика (страстно). О, сударь…
Дорваль. Понимаю.
Анжелика. Сжальтесь надо мной!
Дорваль (в сторону). Я так и думал, я это предвидел. Хорошо, что я не влюблен в нее… И то я начал уже немного увлекаться ею.
Анжелика. Вы молчите, сударь?
Дорваль. Но, сударыня…
Анжелика. Может быть, тот, за кого меня хотят отдать, очень близок… дорог вам?
Дорваль. Отчасти.
Анжелика (страстно и твердо). Ну, так я вас предупреждаю, что я его возненавижу.
Дорваль (в сторону). Бедная девочка! Мне нравится ее искренность.
Анжелика. О боже! Будьте сострадательны, будьте великодушны!
Дорваль. Хорошо. Я обещаю вам. Я поговорю с вашим дядей и постараюсь устроить все так, чтобы вы были довольны.
Анжелика (радостно, с восторгом). О, как я вас люблю, какой вы добрый!
Дорваль (удовлетворенно). Бедная малютка!
Анжелика (берет его за руку). Вы мой защитник, благодетель, вы мой второй отец!
Дорваль. Дорогое мое дитя!
Явление восемнадцатое
Те же и Жеронт.
Жеронт (как всегда, порывисто). Отлично, отлично, смелей… Браво, дети мои, браво! Я страшно вами доволен.
Анжелика отступает в смущении. Дорваль улыбается. Что? Это вы меня испугались? Я не запрещаю законных излияний. Ты хорошо сделал, Дорваль, что объяснился с ней… Ну, сударыня, поцелуйте своего жениха.
Анжелика. Что я слышу?
Дорваль (в сторону, улыбаясь). Вот я и открыт!
Жеронт (Анжелике). Это что еще за ломанье! Какая неуместная скромность! Когда меня нет, вы с ним чуть не обнимаетесь, а при мне — отворачиваетесь? (Анжелике, с горячностью.) Сейчас же подойдите. (Дорвалю, с гневом.) И вы!
Дорваль (смеясь). Полегче, мой друг Жеронт.
Жеронт. Вы смеетесь? Понятно, вы радуетесь своему счастью. Смейтесь, я ничего против не имею, но не вздумайте меня сердить. Слышите вы, господин зубоскал? Сию минуту подойдите и слушайте меня!
Дорваль. Но сперва вы меня выслушайте.
Жеронт (Анжелике, пробуя взять ее за руку). Подойдите к нему…
Анжелика. Но, дядюшка… (Плачет.)
Жеронт. Плачет? Это еще что за маленькая деточка? Вы издеваться надо мной вздумали, кажется! (Хватает ее за руку и выводит на середину сцены, затем обращается к Дорвалю и говорит ему полушутливо). Вот так она от нас не уйдет.
Дорваль. Но дайте мне сказать…
Жеронт (с живостью). Молчать!
Анжелика. Дядя, дорогой мой…
Жеронт (сердито). Молчать! (Меняет топ и говорит спокойно.) Я был у нотариуса — все улажено. Он при мне составил черновик; сейчас он принесет контракт, мы подпишем, и кончено.