Ворчун-благодетель | страница 19



Сударыня…

Анжелика (печально). Что, сударь?

Дорваль. Неужели ваше сердце занято?

Анжелика (страстно). О, сударь…

Дорваль. Понимаю.

Анжелика. Сжальтесь надо мной!

Дорваль (в сторону). Я так и думал, я это предвидел. Хорошо, что я не влюблен в нее… И то я начал уже немного увлекаться ею.

Анжелика. Вы молчите, сударь?

Дорваль. Но, сударыня…

Анжелика. Может быть, тот, за кого меня хотят отдать, очень близок… дорог вам?

Дорваль. Отчасти.

Анжелика (страстно и твердо). Ну, так я вас предупреждаю, что я его возненавижу.

Дорваль (в сторону). Бедная девочка! Мне нравится ее искренность.

Анжелика. О боже! Будьте сострадательны, будьте великодушны!

Дорваль. Хорошо. Я обещаю вам. Я поговорю с вашим дядей и постараюсь устроить все так, чтобы вы были довольны.

Анжелика (радостно, с восторгом). О, как я вас люблю, какой вы добрый!

Дорваль (удовлетворенно). Бедная малютка!

Анжелика (берет его за руку). Вы мой защитник, благодетель, вы мой второй отец!

Дорваль. Дорогое мое дитя!


Явление восемнадцатое


Те же и Жеронт.


Жеронт (как всегда, порывисто). Отлично, отлично, смелей… Браво, дети мои, браво! Я страшно вами доволен.

Анжелика отступает в смущении. Дорваль улыбается. Что? Это вы меня испугались? Я не запрещаю законных излияний. Ты хорошо сделал, Дорваль, что объяснился с ней… Ну, сударыня, поцелуйте своего жениха.

Анжелика. Что я слышу?

Дорваль (в сторону, улыбаясь). Вот я и открыт!

Жеронт (Анжелике). Это что еще за ломанье! Какая неуместная скромность! Когда меня нет, вы с ним чуть не обнимаетесь, а при мне — отворачиваетесь? (Анжелике, с горячностью.) Сейчас же подойдите. (Дорвалю, с гневом.) И вы!

Дорваль (смеясь). Полегче, мой друг Жеронт.

Жеронт. Вы смеетесь? Понятно, вы радуетесь своему счастью. Смейтесь, я ничего против не имею, но не вздумайте меня сердить. Слышите вы, господин зубоскал? Сию минуту подойдите и слушайте меня!

Дорваль. Но сперва вы меня выслушайте.

Жеронт (Анжелике, пробуя взять ее за руку). Подойдите к нему…

Анжелика. Но, дядюшка… (Плачет.)

Жеронт. Плачет? Это еще что за маленькая деточка? Вы издеваться надо мной вздумали, кажется! (Хватает ее за руку и выводит на середину сцены, затем обращается к Дорвалю и говорит ему полушутливо). Вот так она от нас не уйдет.

Дорваль. Но дайте мне сказать…

Жеронт (с живостью). Молчать!

Анжелика. Дядя, дорогой мой…

Жеронт (сердито). Молчать! (Меняет топ и говорит спокойно.) Я был у нотариуса — все улажено. Он при мне составил черновик; сейчас он принесет контракт, мы подпишем, и кончено.