Урок супружества | страница 55



Кадуоллендер просматривал страницы, которые она дала ему. Его темные волосы были немного длиннее, чем это было модно, и спадали с высокого лба. Он громко присвистнул.

— Неужели все это — правда?

— А это имеет значение? — не раздумывая, спросила Марианна. — Не то чтобы это не являлось правдой, но, как я и говорила в своем письме, я желаю остаться анонимом, и…

— На самом деле это не имеет значения. Правда или выдумка то, что здесь написано, в любом случае, это выглядит весьма интригующе. — Мужчина взглянул на нее. — Эта ваша провинциальная мисс, вы сама?

Марианна заколебалась на мгновение.

— Да, конечно это — я. Это — мои приключения. Мои впечатления. — «Более или менее».

Он поднял бровь.

— В общем–то, это не имеет значения, поскольку истории хорошие. И мне нравится то, что здесь написано. Это — именно то, чего хотят мои читатели. Но я не думаю, что в ваших приключениях найдётся место убийству.

Марианна удивилась.

— Едва ли.

— Жаль. — Кадуоллендер пожал плечами. — Читатели любят убийства так же, как и хороший скандал. Возможно, даже больше.

— Я учту это, — сказала она чопорно.

Мужчина откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел на нее.

— Я должен сказать вам, мисс Смит, что, несмотря на то, что у меня есть горстка людей, которые пишут для меня от случая к случаю, и множество других, которые предоставляют мне информацию, большинство статей для Мессенджера я пишу сам. Я также сам набираю текст, печатаю и продаю рекламу.

— Продолжайте, — Марианна задержала дыхание. Это что, новый способ отказа?

— Я говорю вам это для того, чтобы вы поняли, — я заплачу вам за работу, но много дать не смогу.

— Я и не ожидала…

— Однако тираж Мессенджера продолжает расти каждую неделю, и если это будет раскупаться так, как я думаю, — он указал пальцем на ее истории, — вы получите прибыль.

— Большего я и не прошу. — Марианна изо всех сил пыталась сохранить деловой тон, стараясь сдержать радостную улыбку от понимания, что он будет печатать ее истории.

Несколько минут они оговаривали ее оклад — не слишком высокий, как он и предупреждал, но в любом случае это уже кое–что. И это кое–что она зарабатывала сама. Марианну охватило прекрасное теплое чувство, что она сделала первый шаг к независимости.

— Если это все, тогда, — Кадуоллендер поднялся, — я напечатаю это в завтрашнем выпуске.

— Так скоро? — Девушка замерла, уставившись на него.

— Разумеется. Я хочу, чтобы читатели Лондона начали следить за приключениями провинциальной мисс — абсолютно правдивыми приключениями провинциальной мисс — без задержки.