Прекрасная толстушка. Книга 1 | страница 4
— Проще вернуть ее вам, — сдержанно улыбнулся я.
— Мы с вами больше никогда не увидимся, — сказала она, также улыбаясь.
— Что значит «никогда»?
— Никогда — это значит никогда, — пояснила она. — Жгите смело.
Мы снова замолчали.
На этот раз первой заговорила она:
— Вам не кажется, что наш разговор несколько пробуксовывает?
— Попробуем сдвинуть его с мертвой точки, — сказал я. — Предположим, что я поверил в эту историю и подготовил рукопись к печати, каким образом я перешлю ее вам?
— Для чего? — живо поинтересовалась она.
— Вы должны прочитать и завизировать текст.
— Что значит «завизировать»?
— Поставить свою подпись, что будет означать ваше согласие с моими доработками и изменениями текста.
— Я же сказала, что полностью вам доверяю… — В голосе ее послышалось еле уловимое раздражение. — Мы действительно пробуксовываем. Я не понимаю, что вам стоит взять рукопись, прочитать и решить, работать с нею дальше или выкинуть к чертовой бабушке на помойку. Только я прошу предварительно порвать ее. Это, конечно, труд, но вы же еще недавно были согласны посвятить мне несколько дней своей драгоценной жизни.
Я поднял руки.
— Сдаюсь! Больше ни одного лишнего слова! — Тон мой независимо от меня сделался игривым. — Я все понял, меня все устраивает, я со всем согласен, кроме одного…
Она вопросительно подняла брови.
— Неужели мы действительно никогда не увидимся?
— Никогда.
— А если случайно, на улице или в магазине?
— Не думаю… Я редко выхожу из дома. А по улицам и вовсе не хожу.
— Ну тогда в каком-нибудь модном месте, на вернисаже или на премьере? — не унимался я.
— Тогда, я надеюсь, вы сделаете вид, что не знаете меня, и не попытаетесь выяснить мой телефон или адрес. Поверьте, ничего хорошего из этого не получится…
Я понял, что не следует настаивать.
— Жалко, — обреченно вздохнул я. — Но раз у нас с вами нет никакого будущего, то остается только продлить настоящее. Позвольте, я еще возьму шампанского?
— Конечно, — улыбнулась она.
Я сходил за шампанским. Мы выпили за то, чтоб мне веселей читалось, и я все-таки не удержался:
— Почему же вы так уверены, что ничего хорошего от нашей «случайной» встречи не получится? Мне, наоборот, кажется, что это будет очень хорошо…
— Доверьтесь моему опыту… — сказала она.
Мы допили шампанское, стараясь в разговоре не касаться ни рукописи, ни продолжения знакомства; я посадил ее в такси и отправился домой, сгорая от нетерпения поскорее заглянуть в этот тяжеленный пакет.
Потом я его для интереса взвесил. В нем оказалось ровно семь килограммов. Правда, рукопись была напечатана на очень плотной и дорогой бумаге. Особенно меня порадовало то, что шрифт принтера был сочный, крупный, так что читать было неутомительно. И что самое приятное — к рукописи прилагались две компьютерные дискеты с тем же самым текстом. Это сильно облегчило мою дальнейшую работу.