Власть над водами пресными и солеными. Книга 2 | страница 87
Я, морщась от брезгливости, вползаю в тесную комнатушку, уставленную... черепами?
Помещение буквально облеплено дурацкими фенечками доморощенных сатанистов. Тут тебе и перевернутый крест, и пентаграмма, и пакостные мумии, и черепа, оправленные в серебро, превращенные в чаши, миски и подсвечники. Дурачок венценосный. Вздумал у князя тьмы просветления искать. Жрец сортирный.
Дверь распахивается, наполняя "святилище" запахом воска. Видимая в проеме часть спальни сияет, словно шкатулка с драгоценностями: каждый выступ заставлен свечами - в канделябрах и без. Интересно, король боится темноты или грозы? Раньше тут иллюминации не устраивали.
Прямо в лоб мне смотрит взведенный арбалет. Щелчок и звон тетивы! Это плохо. Вернее, было бы плохо, останься я человеком. Фурия лишь слегка отклоняется, потом поднимает руку... Все это время стрела ползет, увязая в прозрачных завитках воздушных потоков - не быстрее улитки. Я ловлю ее за черное мощное древко и ласково спрашиваю:
- А почему не пулей?
Человеческая фигура роняет арбалет и отступает вглубь комнаты. Крепкий он мужик, этот король! Даже сознания не потерял.
Выползаю на свет и вижу: никакой передо мной не мужик. Это женщина в мужской одежде. Телохранительница, что ли?
- Ты пришла? - улыбается она робкой, счастливой улыбкой. - Благодарю, благодарю... - по ее щекам текут слезы. Потоки слез. Ее всю трясет. И не от страха. От счастья.
- Пришла, пришла, - бормочу я, подхватываю оседающее на пол тело и волоку к кровати, - да что с вами, девушка? Что вы так переполошились-то?
- Ты меня сразу убей, пожалуйста, - бормочет незнакомка, захлебываясь словами. - Я вам душу отдам, как обещала, только детей не трогайте, умоляю... Они же маленькие совсем, безгрешные, зачем они вам, пожалуйста, пощади их, пощади...
- Цыц! - хлопаю я ладонью по одеялу. - Я тебе не сатана, души жрать! Я порядочный киллер в теле порядочной ламии! Вытри нос. Никто тебя не тронет. А уж детей твоих и подавно. Быстро рассказывай, какого хрена ты тут делаешь.
- Так ты не королева демонов?
- Ну да, королева! Корону видишь? Державу со скипетром видишь?
- Не-е-ет...
- И я не вижу. Значит, не королева. А где этот ссыкун?
- Кто?!
- Величество его паршивое! Бабу вместо себя в постель сунул. Найду - убью. Где он?
- В моей спальне... - шепотом произносит она, вытягивая руку куда-то в направлении камина.
Камин чист, как операционный стол. Ага, фальшивка. За ним наверняка потайной ход и вторая спальня. Старая уловка. Специально для наложниц и наемных убийц. Вот покончу с королем и выпорю Дубину ременной плетью. Ни о чем не сообщил, поганец: ни о том, что поверх очка целая алхимическая лаборатория расставлена, ни о привычке короля спать не дома.