Цифровой журнал «Компьютерра» 2010 № 09 | страница 85
Надо сказать, что ещё две недели назад Саджан мне сказал, что наклеенная изначально черно-белая фота не прокатит по соображениям безопасности, которые затмили мозги всем без исключения индийским госструктурам и частному бизнесу после мумбайского теракта 2008 года. Я подогнал цветную. Две недели назад. И тут оказывается, что Саджан ни хрена никуда не отвез. Неудивительно, что счёт заблокировали. — "Что будем делать?" — "В половину первого я поеду в Мапусу (местный райцентр, в котором расположен ближайший офис Reliance) и всё отвезу" — "Может я сам отвезу?" — "Нет, у тебя не примут, нужен местный дилер". Ну да, ну да. После того же теракта никакой мобильный контракт невозможно заключить иностранцу напрямую, только через местного дилера, который предоставляет собственный адрес и выступает кем-то вроде поручителя. "Ты не беспокойся, я тебе сразу позвоню".
Кидаю ass на скутер и пилю за Sehenswurdiglkeiten'ами — в частности: в старинный португальский порт Чапору. На обратном пути — в 16 часов — заруливаю к Саджану, он сидит в офисе. — "?????" — "Не волнуйся, я послал человечка, он все документы передаст и оформит". Суббота, вечер — Интернета нет уже вторые сутки. Иду в «Ра» — проверяю хотя бы почту.
Утро воскресенья — Интернета нет. Звоню в колл-центр Reliance. Всё очень вежливо, быстро, эффективно: баланс в порядке — я и так знаю! — проблема с документами. Какая? Вроде, что-то с адресом местным. Кидаю ass на скутер и пилю к Саджану. — "Включили?" — "А хрен тебе! Что ты там неправильно оформил с адресом??!!" На этот раз натыкаюсь на сопротивление: — "Всё правильно! Я вчера в шесть вечера ещё раз подъехал сам в Мапусу и проверил — с документами всё в порядке, я даже собственные водительские права и ID Card отксерил и приложил к документам" — "Так какого хрена?" — "Щас узнаю". Звонит, но не в Reliance, а приятелю в Мапусу. Долго что-то перетирают. Понять невозможно вообще ничего, потому что разговаривают на конкани — местном диалекте, похожем на маратхи и совсем не похожем на хинди (в котором я уже основные слова кое-как научился различать).
Короче так: "Вчера в офисе в Мапусе был half-day, укороченный день. Сегодня — воскресенье — выходной. Завтра, боюсь, тоже будет выходной — общенациональный праздник. Но я проверю, так что ты подъезжай часиков в 11 утра. Похоже, что документы, вернее — обновлённая информация по документам — то ли не отправилась в центральный офис из Мапусы, то ли ещё не дошла до центрального офиса, то ли потерялась где-то… Как её отправляют? Да по электронной почте…"