Скука Харухи Судзумии | страница 45
— Ну, нам подходит и ладно.
Я вклинился в беседу Асахины и Нагато, сейчас не лучшее время для лекций по теории путешествий во времени. Вопрос в том, как нам с Асахиной вернуться в три года спустя.
Нагато снова коротко кивнула:
— Это возможно.
Затем она встала и открыла раздвижную дверь в соседнюю с гостиной комнату.
— Здесь.
Комната в японском стиле, пол застелен татами, и кроме них в комнате не было ничего. Как уныло, впрочем, похоже на Нагато — чего еще от нее ждать. Ладно, и что нам тут делать? Может, у нее здесь машина времени спрятана? Только мне пришел в голову этот вопрос, как Нагато, достав из стенного шкафа футон, принялась его стелить. Футон был на двоих.
— Неужели ты думаешь… Что, нам здесь спать?..
Нагато, продолжая держать в руках одеяло, повернулась ко мне. В ее глазах, напоминавших аметисты, отражались наши с Асахиной фигуры.
— Да.
— Здесь? С Асахиной-сан? Вдвоем?
— Да.
Я бросил в сторону быстрый взгляд и увидел сжавшуюся, краснеющую на глазах Асахину.
Ну, так оно и должно было быть.
Но Нагато не обратила на это никакого внимания:
— Спите.
Какая прямота, однако.
— Это только сон.
Мда… вот так так. Мы с Асахиной непроизвольно обменялись взглядами. Она снова покраснела, а я пожал плечами. Придется положиться на Нагато — если она говорит, что надо спать, ну, значит, будем спать. Если мы проснемся и окажемся в своем прежнем мире, что ж — тем даже проще.
Нагато щелкнула выключателем света и что-то пробормотала. «Не спокойной же ночи она нам желает?» — успел подумать я, но тут лампа моргнула и погасла.
Ну, спать так спать. Я закутался в одеяло.
В то же мгновение свет опять включился. Флуоресцентная лампа немного помигала, пока освещение стабилизировалось. А? Что такое — недомогание какое-то… За окном было то же самое ночное небо, что и раньше.
Я приподнялся, Асахина тоже присела, вцепившись обеими руками в край одеяла.
На ее прекрасном детском личике отражалось замешательство, она вопросительно глянула на меня, но я, конечно, ничего ей ответить не мог.
Нагато стояла там же, где и раньше, держа руку на выключателе света.
Мне показалось, что лицо Нагато было не совсем обычным — на нем как будто отразилось какое-то чувство. Я внимательно присмотрелся к ее бледному лицу — казалось, она хочет что-то сообщить, но не может ничего сказать из-за какого-то конфликта. Если бы я не был приучен к ее абсолютной невозмутимости уже долгое время, вряд ли даже смог различить такую мельчайшую эмоцию. Впрочем, не могу поручиться, что это не было игрой моего воображения.