Дикий остров | страница 76



– Вы мне угрожаете, мистер, – прорычал Джек.

– Нет, капитан, я приглашаю вас к сотрудничеству.

«Ну, Фрост, старый ты ублюдок, – подумал Кэрби, – на этом твой бизнес закончился на веки вечные».

– Хорошо, мистер, идите и ищите свой товар, – неожиданно миролюбиво согласился Джек. До него дошло, что упрямство делу не поможет, а груз этого американца он с судна все равно не выпустит. Пусть тот найдет его и достанет, тогда и поговорим. – Но заберете вы его только тогда, когда денежки будут на палубе.

Кэрби знал, где должен был быть спрятан груз. Это оговаривалось заранее. Если в пути не случилось ничего экстраординарного, то Кэрби мог и не светить своего агента. Агент мог еще неоднократно пригодиться в будущем. Но вот если груза на месте не окажется, тогда…

Кэрби повернулся и вышел из рубки. Спускался по трапу он не спеша, ему необходимо было засечь места расположения пиратов на борту и на берегу. Сейчас начиналась самая опасная часть операции, и стрельба может подняться в любой момент. Или когда он откроет крышку рундука, или когда он вытащит на свет божий ящик с ракетами, или когда он принесет все к трапу. Кэрби был готов к нападению в любую секунду. За себя он не беспокоился, не так-то просто его убить, тем более таким уродам, как эти. Его команда была тоже не из новичков. Четверо людей на берегу, готовых к любой неожиданности, да еще те восемь, что уже должны были забраться на скалы. Плюс еще двадцать четыре человека на катере, который по сигналу, что наблюдательный пост ликвидирован, подошел к самолету и теперь ждет команды. Через пятнадцать минут они будут здесь. У пиратов нет ни единого шанса, если Джек этого еще не понял. Нужно только не подставиться под шальную пулю, остальное – дело времени. Вот только времени у Кэрби было не очень много. Не исключал он и возможности, что спецслужбы вышли на след ракет. Так что появления морской пехоты он тоже не исключал.

Никто из пиратов за Кэрби не пошел, но он чувствовал, что за ним наблюдают. Спустившись на верхнюю палубу, он прошел мимо десятка пиратов, которые держали на мушке его людей на берегу, и стал обходить палубную надстройку. Самомнение Джека мешало ему понять, что на свете есть люди и хитрее его. Вот и подходящее место у борта судна. Нет, не станет Джек стрелять, пока не увидит на палубе денег. Жаден Джек, и это его погубит. Кэрби открыл крышку противопожарного ящика и выкопал плотный полиэтиленовый пакет с документацией. Затем соседнюю крышку. Вот они, приятели мои. Кэрби выволок коробку и поставил ее на палубу. Теперь все надо сделать одним движением, пока никто не спохватился. Подняв коробку с ракетами с лежащим сверху пакетом документации, Кэрби двинулся в обратный путь. Проходя вдоль борта, он поднатужился и швырнул коробку за борт, за ним последовал и пакет. Отлично. Коробка упала на мелководье, метра два, не больше, а пакет улетел на берег. Все, дружок, груз на берегу, хоть ты и собирался не выпустить его с борта.