Дикий остров | страница 75



– Я тот, кто должен взять с судна то, что нам нужно и рассчитаться с вами за услугу, капитан, – произнес Кэрби и терпеливо стал ждать ответной реакции. Кэрби долго вспоминал это лицо и наконец вспомнил. Этот человек стоял у основ «Аль-Каиды». По крайней мере был близок к основателям. Он любил, чтобы его называли Джеком на американский манер, потому что любил все американское. Типичный космополит без привязанностей и чувства долга.

– Вам что-то нужно на этом судне, мистер? – переспросил Джек, наверняка разыгрывая из себя карибского пирата времен Генри Моргана.

– Да. Именно так, как с вами и было обговорено, капитан, – спокойно ответил Кэрби и усмехнулся. Его фраза прозвучала тоже как в пиратском романе.

Джек вытащил из кармана вторую половину купюры и сложил обе половинки вместе. Он продолжал разглядывать их, попыхивая своей сигарой. Джек терпеливо ждал продолжения этого представления.

– Так что же вы должны забрать с этого судна, мистер? – снова спросил Джек.

– Для вас, капитан, это не важно. Вам заплатили аванс за то, чтобы вы захватили это судно. Теперь я готов заплатить оставшуюся часть, а вы с вашими людьми можете отправляться по своим делам. Вы свою работу сделали.

– Тогда выкладывайте денежки, мистер, – предложил Джек и, подняв половинки купюры на уровень глаз, разжал пальцы. Половинки разлетелись в разные стороны и упали на пол.

– Я хочу убедиться, что нужное мне находится на судне.

– Ах, вот оно что! – воскликнул Джек. – Значит, если вы ничего здесь не найдете, то мне не заплатят? Ведь мне заказали судно, а не его груз!

– Груз, который мне нужен, находился на судне, и я хочу в этом убедиться.

– Ах ты свинья! – заорал побагровевший Джек. – Ты намекаешь на то, что я мог украсть твой груз?

Кэрби не шелохнулся и даже не изменился в лице. Джек, готовый было сорваться с кресла и кинуться на этого американца, вдруг остыл и, насупившись, остался сидеть в кресле. Он как-то сразу понял, что в стоящем перед ним человеке столько силы и власти, что его крики и визг в данной ситуации кажутся просто смешными. С такими людьми либо торгуются, либо их убивают.

– Хорошо, мистер, мы вместе посмотрим, на месте ли ваш груз, а потом рассчитаемся.

– Нет, капитан, я один посмотрю на свой груз, а потом с вами рассчитаюсь, – хладнокровно настаивал Кэрби.

– А если вы меня обманете и скажете, что груза нет? – снова вспылил Джек.

– Я никогда никого не обманываю, если этот человек мне нужен. Если человек мне мешает, то я его убиваю. Вы, капитан, мне нужны, вы быстро и хорошо делаете свое дело. Только вы очень упрямы и недоверчивы. Это мешает делу.