Вальс среди звезд | страница 16
- Да, - согласилась она.
Он сверху вниз посмотрел на нее. Но ничего не спросил. Это было бы дерзко. Есть ли у нее что-то или кто-то, чтобы жить не только для сына? Сможет ли она продолжать жить, как и он. Факт, что она была незамужней матерью, обрекал ее на жизнь на задворках общества навсегда. Был ли конец ее позору, как был конец его одиночеству?
- Танцевать, с тоской произнесла она, прежде чем он смог что-либо сказать, смотря в сторону, где показался вдовий домик.
- Как замечательно было бы танцевать.
Кажется, она внезапно поняла, что сказала. Она покраснела и посмотрела на сына.
- Он, должно быть, очень тяжелый.
- Закари, спускайся вниз, дорогой, беги вперед и открой калитку.
- Вы зайдете на чай, сэр?
- Я отсутствовал дольше, чем предполагал, - ответил виконт, спуская ребенка с плеч.
- Думаю, мне лучше вернуться домой. Но благодарю Вас за приглашение.
Он не мог придумать повод увидеть ее снова. И захочет ли он ее видеть? Он приехал поучаствовать в беззаботном и веселом домашнем празднестве, а не потакать горькой сладости воспоминаний с кем-то, у кого похожий жизненный опыт. Он приехал ухаживать за леди Евой Ганновер, а не заводить дружбу с ее старшей сестрой.
Но он хотел видеть леди Барбару снова, признался он себе, когда они остановились, и он посмотрел на ее красивое лицо. И неожиданно лорд Брэндон понял, что дало ей такую красоту. Восемь лет назад, она, наверное, была очень хорошенькой, как ее сестра сейчас. Но за эти восемь лет, страдания и любовь оставили свой отпечаток на ее лице, и спокойствие и знание жизни в ее глазах. В итоге, леди Барбара стала красивой.
- Возможно, я навещу Вас вместо завтрашнего приглашения, или, на худой конец, за день до моего отъезда, - произнес он.
- Можно?
Ее глаза улыбались ему.
- Мы будем вам рады, сэр,- ответила он.
- Но вы не должны чувствовать себя обязанным прийти.
- Я знаю, что в Дарем холле дни расписаны по часам различными.
- Не ругайте его слишком сильно, когда останетесь вдвоем, - попросил виконт, подмигнув ей.
- Мальчики всегда беспечны. Все они такие.
- Я заметила, - сказала она.
Не отдавая себе отчета, он взял ее руку в свою, пожал, помедлил, и поднес ее к губам.
- Я сожалею о Талавере, - произнес он.
- А я сожалею об изнурительной болезни, - промолвила она.
- Но жизнь продолжается.
Лорд Брэндон снова пожал ее руку, отпустил, и помахал Закари, который качался на калитке. Он повернулся и полный сожаления пошел по дороге к главному дому и к веселью приема в честь Святого Валентина.