Маленькая услуга | страница 13



— Это была Мёрфи, — сказал я, — предлагает поработать.

— Ясное дело, что еще она может предложить так поздно вечером? — согласился Боб. — Береги спину, босс. Особо тщательно.

— Зачем? — спросил я, пожимая плечами.

— Я не знаю, слушал ли ты в детстве эти сказки, — ответил Боб, — но если слушал, то должен помнить, что у Грубых Козлов была целая куча братьев.

— Да, — сказал я, — и каждый последующий был больше и злее предыдущего.

И я вышел из дома на встречу с Мёрфи.

Веркозлы. О, Господи!

Глава 4

Я стоял, глядя на огонь вместе с прочими зеваками, когда полицейский привел Мёрфи.

— Самое время, — сказала она напряженным голосом, подняла полицейскую ленту и пропустила меня. Я уже прицепил удостоверение консультанта к отвороту плаща. — Что так долго?

— Снега уже целый фут, и валит не переставая, — ответил я.

Она подняла на меня глаза. Кэррин Мёрфи — совсем малявка. И тяжелое зимнее пальто, которое она надела, делало ее еще меньше. Все ещё падающие большие пушистые снежинки цеплялись за ее золотые волосы и блестели на ресницах, кружась синими кристаллами в глазах.

— Твой игрушечный автомобиль застрял во льдах? А что у тебя с лицом?

Я огляделся вокруг.

— В снежки играл.

— И чувствую я, что ты проиграл, — проворчала Мёрфи.

— Ну, ты просто не видела того, с кем мы играли.

Мы стояли перед маленьким пятиэтажным жилым домом, часть которого, видимо, провалилась к черту. Передняя часть здания исчезла, словно отрубленная огромным топором. Мы рассматривали этажи и интерьеры пустых квартир сквозь покровы пыли, дыма и густого падающего снега.

Пожар в здании, словно иллюзия, просвечивал сквозь туман пламени и зимы. Щебень засыпал улицу до здания на противоположной стороне, повсюду валялось битое стекло, ошметки железа и обломки кирпичей, а полиция отгородила большую часть улицы. В воздухе висело резкое зловоние горящего металла и пластика.

Несмотря на погоду, несколько сотен человек собралось возле полицейских кордонов. Некая предприимчивая личность продавала горячий кофе из большого термоса. Я не стал изображать ханжу и отдал доллар за чашку кофе Ява с сухими сливками и пакетиком сахара.

— Куча машин с мигалками, — отметил я. — И только одна скорой помощи. И команда пьет кофе в то время, как все остальные дрожат на холоде, — я отпил из своей чашки. — Ублюдки.

— Здание не было заселено, — сказала Мёрфи. — Его только-только отремонтировали.

— То есть никто не пострадал, — отметил я. — Это плюс.

Мёрфи бросила на меня непонятный взгляд.