Высокая вода | страница 15
Флавия испытала смутившее ее саму побуждение поблагодарить его за вопрос и, соответственно, за понимание ее места в жизни Бретт.
– Да, она восстановится. – И потом, переходя к делу: – А что полиция? Вы что-нибудь нашли?
– Нет, боюсь, что нет, – сказал Брунетти. – Описание двух человек, которое вы дали, не подходят никому из известных нам преступников. Мы проверили больницы здесь и в Местре, но с ножевой раной никто не обращался. Мы проверяем конверт на отпечатки пальцев.
Он не стал рассказывать ей, что кровь, залившая одну сторону конверта, очень осложняет задачу, что конверт оказался пустым.
У него за спиной Бретт пошевелилась в постели, вздохнула и затихла.
– Синьора Петрелли… – начал он и замолчал, ища нужные слова, – я бы хотел посидеть с ней немного, если вы не возражаете.
Флавия вдруг осознала, что ей почему-то приятно его спокойное отношение к тому, кем они с Бретт были друг для друга, а потом вдруг с удивлением поняла, что не знает точно, кем. Она притащила из-за двери еще один стул и поставила его рядом с тем, на котором сидела сама.
– Grazie,[9] – сказал он, сел, откинулся на спинку и скрестил руки. У нее создалось впечатление, что при необходимости он может просидеть тут целый день.
Он больше не делал попыток заговорить с ней, тихо сидел и ждал, что будет дальше. Она заняла свое место на стуле рядом с ним, удивляясь, что ей вовсе не нужно с ним болтать или соблюдать правила приличия. Она сидела. Прошло десять минут. Ее голова склонилась набок, и Флавию унесло в сон, потом ее голова упала на грудь, и она резко очнулась. Она посмотрела на часы. Одиннадцать тридцать. Он здесь уже час.
– Она просыпалась? – спросила Флавия.
– Да, но лишь на несколько минут. Она ничего не говорила.
– Она вас видела?
– Да.
– Она знает, кто вы?
– Думаю, что да.
– Хорошо.
После долгого молчания он сказал:
– Синьора, не хотели бы вы сходить домой? Может, поесть чего-нибудь? Я побуду здесь. Она меня видела с вами, значит, не испугается, если проснется, а здесь только я.
Несколько часов назад Флавия ощущала грызущий голод; теперь все его признаки исчезли. Она чувствовала себя уставшей и грязной, и при мысли о душе, чистых полотенцах, чистых волосах, чистой одежде она чуть не задохнулась. Бретт спала, и с кем же безопаснее оставить ее, чем с полицейским? Идея захватила ее.
– Да, – сказала она, вставая на ноги. – Я ненадолго. Если она проснется, скажите ей, куда я пошла.
– Конечно, – проговорил он, стоя, пока Флавия собирала сумку и доставала пальто из-за двери. У двери она обернулась и на прощание улыбнулась ему первой искренней улыбкой, потом вышла из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.