Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) | страница 79



И в английском и в немецком языках имя числительное ``один'' передается словом ain - one - ein, которое, безусловно, восходит к башкордскому слову Ай, но с той разницей, что слово Айн-Айыны означает у башкордов понятие ``просветлеть, отрезвиться, пробудиться'' и связано с циклом луны, по которому луна периодически сокращается и исчезает на небе, а затем вновь нарождается и проявляет себя - Айый, Ай уна.

Слово Ун означает числительное ``десять'' в башкордском языке, во французском языке словом une-un именуется числительное ``один'', а слово onze - означает ``одиннадцать''. Существительное Le une (L'un) во французском языке означает понятие ``одна-единственная'' и, возможно, от этого слова и родилось имя планеты Луна -Line, но и здесь мы имеем башкордское понятие - ул [у~на] (Luna), но взятое в другом значении. С другой стороны, башкордское понятие ``новый'', передаваемое через слово [я~ны], сохраняет общий корень ([я~н] ``один'') с такими языками, как немецкий ein, английский one. Имя числительное ``два'' передается в башкордском языке словом ике. В иранском и кордском языках слово йеки имеет такой же смысл, как в английском egal и во французском equal и означает ``равный''. Нет необходимости доказывать, что корнем этих слов является башкордское слово Ике.

Имя числительное ``два'' в кордском, французском и английском языках передается почти одним словом ду - до - two - tu и соответствует башкордскому слову дурт - ``четыре''.

Однако английско - французское слово Ди-two как белуджско-кордское Ди-До восходит к башкордскому Тыу-Тыуа (тыуа - тва - ``два''), которое означает ``родиться''; например, башкорды говорят ай тыуа - ``луна родится, нарождается'', или [Я~ны] ай тыуа. Это мнение автора находит себе подтверждение и в современном иранском языке, где выражение - бер дадан означает ``родить'' (о растении и почве), а также слово тыу-тыуваллод-таваллод (о рождении живого). Наличие башкордского корня тыу в таких иранских словах как таувалод абсолютно естественно, так как более четырех тысяч лет тому назад эти вышеуказанные языки были одним единым языком, и, как следствие этого, становится понятным и объяснимым факт превращения башкордского слова тыу - ``рождаться'' в имя числительное du - two - ``два'' во французском ив английском языках, так как любое естественное удвоение живых существ в природе происходит через его рождение - тыуа.

Башкордское слово [Ди~ст~е] и вариант [Ти~ст~е] - ``десяток'' или ``hу~н~гы ди~ст~е] - ``последнее десятилетие'', вошло позднее во французский язык, где стало именем числительного ``десять'' - dix, а также и в английский с тем же значением - ten - ``десять''. В кордском языке Deste - десте Означает ``рука'' русское - ``достать''.