Нон Лон Дон | страница 29
– Да как ты осмелился явиться сюда? – завопил кутюрье, поверх прежнего костюма облаченный еще и в книжную обложку.- Убирайся отсюда, и чтоб духу твоего здесь не было!
Хеми взвился на месте, издал некий непристойный звук, очень похожий на поросячье хрюканье, и помчался прочь. С поразительной ловкостью и проворством ныряя под локтями прохожих, он ввингился в толпу и был таков.
– Что вы наделали? – закричала Занна.- Он же хотел нам помочь!
– Помочь? – изумленно переспросил дизайнер.- А вы хоть представляете себе, кто это такой? Он же один из этих!
– Каких таких этих?
– Ведь это же не человек! Это призрак! У Дибы с Занной глаза полезли на лоб.
– Да-да, вот именно, вы не ослышались, дорогие мои! Это самый настоящий призрак! – повторил он.- О, я хорошо их знаю, всех этих из Фантомбурга, и… Что он от вас хотел? Ну конечно, втирался в доверие! Я же видел, как он лез к вам обниматься!
– Понимаете… он вовсе не обнимался, он просто говорил очень тихо, и пришлось наклониться к нему, чтобы лучше слышать…- сказала Диба.
– Ну да! Я так и знал. Еще минута, и он захватил бы вас! Овладел бы вами! Они все хотят только одного: им всем отчаянно не хватает собственных тел! Достаточно одного неверного взгляда, и он уже вселился в твое тело! Хитрые, подленькие, ничтожные призрачишки.
– Вселился в мое тело?
– Вот именно! Или в ваше.- Он поклонился Занне.- А зачем же еще, по-вашему, он с вами разговаривал?
– Но… у него ведь есть собственное тело,- сказала Занна.- Мы же с ним здоровались за руку.
На щеках игловолосого портного проступил легкий румянец смущения.
– Ну да, формально, в некотором узком, специальном смысле, у него действительно есть тело, то самое, которое вы видели. Если уж вы хотите, чтобы я выразил свою мысль более точно, то признаюсь, вы в некотором роде правы: он не совсем призрак, он призрак только наполовину, так сказать, полупризрак. Но ни в коем случае не позволяйте ему себя одурачить этим его внешним видом, мол, «я тоже весь из плоти и крови, как и вы». Не успеете и глазом моргнуть, как он стащит у вас тело, все они таковы, весь их подлый род!
– А я вас, между прочим, давно уже разыскиваю,- помолчав, добродушно продолжал странный портняжка.- Я за вас очень беспокоился. Полагаю, я все-таки могу понять… найти общий язык с людьми, пусть они и не желают извлечь для себя выгоду из поразительной возможности, каковую дает эта прогрессивная форма облачения – ведь она буквально облекает вас не только прекрасными формами, но вдобавок еще и знанием, высокой, так сказать, образованностью…- Тут он, видимо, понял, что слегка запутался, и оборвал свои разглагольствования, хотя и не без видимого сожаления.- Извините. Прошу прощения. Но тем не менее! Дело все в том, что у вас были такие испуганные лица… И я хотел просто убедиться, что с вами все в порядке.