Юмористическое фэнтези | страница 31



— Не трус! Не трус! — закричали тролли и побежали в глубину леса.

Я взял себя в руки и помог и волшебнику почувствовать почву под ногами. Эбенезум чихал целых три минуты — результат того, что он применил чары. Придя в себя, он вытер нос краем своей мантии и слишком уж хладнокровно посмотрел на меня.

— Вунтвор, — тихо произнес он. — Зачем ты бросил все свои ценные вещи и побежал? Только затем, чтобы тебя проглотил…

Неожиданно между нами возник герцог.

— Бегите! Бегите! Драконы! Тролли! Бегите!

— А вы? — спросил мой учитель, возвысив наконец голос. — Надоели мне ваши прыганья и истерические выкрики! И что вам беспокоиться? Вы были окружены троллями, и они до вас не дотронулись. У вас заколдованная жизнь!

Он схватил герцога за плечо одной рукой, меня обнял другой и подтолкнул нас к тропе.

— Пошли, — продолжал он. — Мы придем к главной башне замка Гэрниша до ночи. Там мы разберемся с этим драконом вместе с моим помощником, и вы, добрый герцог, хорошо заплатите нам за наши труды.

И прежде чем герцог успел что-либо ответить, волшебник вышел на тропу и живо зашагал к замку.

— Смотри!

Герцог дернул меня за рукав. Впереди лес расступался, и ясно был виден холм вдали. На вершине холма находился замок Гэрниша — каменное строение, ничуть не больше дома Эбенезума. Из нижних окон главной башни валил дым, и мне показалось, будто пару раз мелькнули желто-оранжевые языки пламени.

— Дракон, — прошептал герцог.

Я торопливо порыскал в мешке и вытащил книгу «Как разговаривать с драконом». Пришло время учиться.

Я открыл книгу наугад и пробежал глазами одну страницу. На одной стороне были фразы из повседневной речи, на другой — те же фразы по-драконьи. Я начал читать сверху:

«Простите, не могли бы вы отвернуть морду?»

«Сниз ми хиба-хиба жжжж».

«Прошу прощения, но ваш коготь в моей ноге».

«Сниз мир сазза грак жжжж».

«Извините, но ваш колючий хвост качается в опасной близости от…»

Вся страница была заполнена подобными выражениями. Я закрыл книгу. Она нисколько не вселила в меня уверенности.

Эбенезум крикнул нам что-то. Я поспешил за ним, волоча за собой герцога Гэрниша.

Остаток леса мы преодолели без каких-либо проблем. Лес закончился у подножия большого возвышения. Это был Холм Волшебника, или Гора Гэрниша. Его называли так или этак в зависимости от того, с кем говорили. Отсюда можно было лучше разглядеть замок. И дым. И огонь.

Герцог снова принялся что-то болтать насчет подстерегавших нас впереди опасностей, однако мой учитель успокоил его одним взглядом. Потом взор холодных серых глаз волшебника устремился в сторону замка и даже за него. Спустя минуту он покачал головой. Плечи опустились у него под мантией. Он обернулся ко мне.