Один толстый англичанин | страница 84



– Роджер, послушай!

– Да?

– Разве мы не согласились, что такое твое поведение ужасно?

– Да, возможно, но, боюсь, в данном случае твое напоминание некстати.

– В данном случае? Интересно. И что это за случай, по-твоему?

– Элен, дорогая, я вовсе не хочу сказать, чтобы ты не вмешивалась не в свое дело, поверь. Однако пойми, что я должен сам разобраться с этим… еврейским психом. Извини, но…

– Если ты собираешься сам с ним разбираться, зачем ты тогда втягиваешь в это дело Пэрриша?

– Будь так любезна, позволь уж мне самому судить…

– Можешь ты меня выслушать, Роджер?

– Ну, что ты хочешь мне еще сказать?

– То, что у нас осталось только десять минут, а потом мне надо будет ехать за Артуром. Я бы очень не хотела…

– Алло, слушаю вас. Хорошо, дорогая, увидимся позже, пока. Вы уверены? Босхбир двадцать два? Не могли бы вы в таком случае опять переключить меня на коммутатор? Благодарю вас.

– По крайней мере, теперь ты убедился, что Артур тут был ни при чем.

– Секундочку, дорогая, хорошо? Коммутатор? Босхбир двадцать два, пожалуйста.

Элен выбежала из спальни, громко хлопнув дверью. Роджер дернулся было, чтобы поспешить за ней, но потом вернулся к телефону и сказал в трубку:

– Кафедра английской литературы? Профессора Пэрриша, пожалуйста. Да будь вы хоть губернатором, мне наплевать, я хочу поговорить с профессором Пэрришем.

Через несколько минут Роджер убедился, что до Пэрриша ему при всем желании не дозвониться. Он вернулся к себе в спальню и обнаружил, что ни Элен, ни ее вещей там уже нет, и почти в тот же момент услышал, как ее машина отъезжает от дома.

Глава 12

– Прежде чем приступить к главному, я хотел бы выяснить одну простую вещь, если позволите.

– Буду рад всячески помочь вам.

– Во-первых, как мои материалы попали вам в руки?

– О, это самое замечательное во всей истории. Я ничего заранее не готовил, никаких конкретных планов у меня не было, только общая идея. А случилось все так: я зашел в гардеробную, чтобы повесить шляпу…

– Свою шляпу?

– Да. Чтобы быть совершенно точным – поскольку у меня несколько шляп, – одну из своих шляп. Ту шляпу, которая была на мне вчера вечером.

– Что представляет собой эта шляпа?

– Ну, думаю, вы бы сказали, что это шляпа темно-оливкового цвета, сделана из фетра, сужающаяся от полей к тулье, но не слишком, стоящая приблизительно…

– Есть на ней какие-нибудь украшения, эмблемы вроде колокольчиков, маленького охотничьего рога или кисточек?

– Нет, не на этой, но такая у меня тоже есть.