Убийство в Тауэре | страница 68
– Мы были слишком добры к тебе, – сказал он. – Это ошибка. Но больше ошибок не будет. Ты станешь вести себя, как подобает хорошей жене. И смотри не оступись!
– Никто не может меня заставить! – крикнула Франсис.
– Ошибаешься. Я твой отец и могу тебя заставить. Я могу приказать тебя высечь, если понадобится, могу запереть тебя в твоей комнате. Я прикажу тебя связать, если будет необходимость, и доставить к твоему мужу.
Складка его рта стала мрачной. Франсис знала, что, как большинство покладистых людей, его можно было подвигнуть к действию, и в этих редких случаях он становился упрям и решителен.
Она была в отчаянии.
Покинув графа и графиню Саффолк и чувствуя себя отвратительно, Роберт Девере захотел вырваться из замкнутого пространства дворца. Роберт вышел на свежий воздух и бесцельно зашагал, не видя ни реки, ни толпы – лишь Франсис с выражением отвращения на лице стояла у него перед глазами. Он сравнил реальность возвращения домой со своими надеждами на будущее, и его печаль усилилась.
Роберт был не из тех, кто совершает импульсивные поступки, но, приняв решение, не отступал от него.
Говоря, что решил оставить двор через несколько недель и забрать с собой Франсис, он это и имел в виду.
Роберт оказался рядом с собором Святого Павла и, все еще не заботясь о том, куда направляется, вышел на главную галерею, где кипела работа. Шум был оглушающим, но он не обращал на него внимания. Многие острые глаза следили за ним, потому что он явно был придворным – его выдавала одежда. Два карманника не спускали с него глаз, а третий наблюдал за ними.
Брачный аферист окликнул его, когда он проходил мимо:
– Вы не меня ищете, сэр?
Сводник под руку с двумя бесстыдными девицами закричал:
– Не желаете ли прихватить с собой домой хорошенькую барышню?
У одной колонны бокового нефа писарь обслуживал клиента, у другой стоял торговец лошадьми, повсюду прятались проститутки.
Роберт внезапно понял, как глупо было идти но галерее собора Святого Павла в такое время. Он с таким же успехом мог бы пойти к галерее у Королевской биржи, чтобы ему докучали торговцы и шлюхи.
Толпа сжималась вокруг него, запах одежды и тел был отвратительным. К нему подошел нищий и взял его за руку. Пальцы нищего были горячими, а лицо покрывали красные пятна.
– Пожалейте слепого, господин!
Роберт дал нищему монету и немедленно был осажден со всех сторон.
Он презирал себя. Если он не может пройтись по улицам без неприятностей, то каким образом надеется приструнить капризную жену?