Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) | страница 5



— Ну не знаю, — пожала плечами Ириска. — Мало ли таких мест.

В конце концов, если судьба посылает ей парня, зачем же вот так, сразу, выкидывать его на помойку? Девочка плавно поднялась со скамейки и, не спеша, направилась к арке, позволяя парню идти слева и не отскакивать, уступая дорогу встречным прохожим. Впрочем, такой бы не стал отскакивать. И это Ириске тоже нравилось.

Из арки тянул сквознячок. Не струйка прохлады, а прерывистое лихорадочное дыхание. Можно было фыркнуть и гордо пройти мимо. Поступи так Ириска, и эта история ушла бы другой дорогой. Но девочка вошла под высокий свод.

Там царил полумрак, но ничего удивительного не происходило. Впереди показались приземистые домишки. Город перестраивается, беззаботно зачёркивая прошлое. Старые кварталы сносятся единым махом, а вместо них вырастают "китайские стены" многоэтажек. Но если присмотреться, в глубине двора неизменно обнаружатся ветераны, затаившиеся в невырубленных кустах. Строительство коснётся их, обрушив заборы или проломив стенку сарая нечаянным касанием бульдозера, а потом пройдёт мимо, да и забудет. Они остаются картинкой давно ушедших эпох с поленницами дров и водопроводными колонками в век горячей воды и парового отопления. Они держатся, хотя время изрядно подкосило их стены, сложенные из прокопчённых секундами и часами брёвен.

— Не останавливайся, — сердито сказал парень. — Рискуем опоздать.

А потом вдруг заулыбался:

— Нам везёт. Первый переулок уже позади.

Ириска обернулась. Арка казалась далёкой-далёкой. В её проёме бесшумно промелькнула красная машина. Звуки, нескончаемо наполняющие большой город, куда-то делись.

Повеяло прохладой. Настоящей. Тишина и свежесть. Будто прячешься где-то. Куча народа бегает по двору и выкрикивает твоё имя. Но найти не могут. Где им догадаться! И от этого почему-то хорошо-хорошо.

Глава 2. Синева

Скоро и вторая улочка осталась позади. Парень молча шагал вперёд. Ириска с любопытством поглядывала по сторонам. Местность напоминала деревню или дачный посёлок. Полное безлюдье. Только куры барахтаются в пыльной ложбине. Крашеные заборчики. Раскидистые кусты. Ровные поленницы.

— А вот теперь не спеши, — перед четвёртой улочкой парень придержал Ириску.

Всего один двор, и они бы оказались на ухабистой дороге. Выбитыми клыками некогда грозного чудища сбоку скалилась гора щебня. Сердитый петух из малины пристально следил за незваными гостями. По колее змеились подсохшие спирали, словно её проложило не колесо, а винт мясорубки.