Прогулка в бездну | страница 36



— Взять его. — Голос моего свекра тих, но его слышит каждый, кто находится в комнате.

Будем считать, что я выбрала очень удачное время для появления проблем у объекта моей извращенной мести. Он выбирается из-под груды тел с обнаженным торсом, но… еще в штанах.

Их глаза встречаются. И эта встреча очень далека от дружеской.

— Я тебе доверил самое дорогое, что у меня есть: своего наследника. А ты не только позволил ему остаться в комнате со светлой эльфийкой, но и сам предавался играм в то время, когда ему требовалась твоя помощь.

Взгляд серых глаз, которые сейчас очень похожи на те, что виделись мне в годы моего ученичества, становится жестким и острым. Словно лезвие клинка. А тело… Одновременно расслабленно и собранно. Словно у распластавшейся по земле кошки. Что хоть и опала, сливаясь с пейзажем, но готова к молниеносному прыжку.

— Что с принцем? — Выражение лица у Гадриэля….

Эх…. Если мне, не приведи стихии, придется увидеть это выражение, я буду понимать: наши дела очень плохи.

— Твоего принца обвинили в том, что он покушался на честь светлоэльфийской принцессы. И теперь, нарушая все мои планы, он обязан взять ее в жены.

Мгновение осознания. Горечь. Тоска. Решимость принять все, что подкинет коварная судьба. И смирение… Безоговорочное смирение.

— Я готов понести любое наказание. — Он опускается на колено и склоняет свою гордую голову. Его волосы скользят на лицо и падают на украшенный многоцветьем ковер.

— И ты его понесешь. — И уже не голос — шипение вырывается из горла взбешенного Правителя темных. — Ты произнесешь брачные клятвы в один день с моим сыном. И твоей женой…. - он осматривает четырех девушек, что с ужасом в глазах смотрят на еще более прекрасного в своем гневе Элильяра, едва прикрыв свои тела стянутой с широкой постели шелковой простынею, — эти слишком хороши, чтобы составить тебе перед алтарем пару.

Двое воинов из тех, что вошли внутрь вместе с Элиляром, рывком поднимают побледневшего Лорда с пола. В его взгляде, когда его лицо оказывается близко от моего, не ужас — обреченность.

И я понимаю, что наша шутка зашла слишком далеко. Его ехидство и его потребность быть всегда на шаг впереди событий, бьют не так сильно, как эта пустота в его глазах. И то, что я считала местью….

Ею не является.

Я обрываю плетение, буквально выкидывая всех из созданной мною иллюзии, и развеиваю ее. Силой своей воли вытягивая его в другое воспоминание, что должно стереть следы сделанного мною с его душой. В раннее утро того дня, когда я стала принцессой Д'Тар.