У всех мертвых одинаковая кожа | страница 43
Я был доволен тем, что убил Ричарда, но приходилось быть осторожным и выжидать, пока все это утихнет. Я должен скрываться во что бы то ни стало, пока все немного не уляжется, а потом найти Шейлу и уехать с ней за границу. Я мог бы уехать сначала один, написать оттуда, и она бы приехала, но так долго я ждать не мог. Завтра я должен съезжать из гостиницы, а у меня оставалось меньше сотни долларов. Остальные придется искать где-то еще.
Внизу скрипнула дверь, что-то сказала женщина. Ее голос раздался на лестнице. Тяжелыми шагами она поднималась наверх.
Она шла ко мне. Открыла дверь без стука.
– Здесь кое-что в газете, – сказала она, показывая ее издали. – Вы должны уехать.
– Почему же вы не известили полицию?
В ее глазах промелькнуло беспокойство.
– Вам надо уехать, – повторила она. – Мы ничего не говорили, потому что они все как с цепи сорвались, чтобы вас затравить. Даже если вы плохой человек, мы должны были это сделать – как для одного из наших братьев. Но теперь – всё.
– Почему? – спросил я. – Вы боитесь, что я не остановлюсь на этом?
– Мы не боимся, – сказала она. – Но вы должны уйти.
– Я заплатил вам до завтра.
– Это совсем другое дело, – сказала она. – Некоторые говорят, что ваш брат вам угрожал, но женщина, которую вы убили, вам не угрожала, а вы ее убили, изнасиловали и забрали у нее деньги.
Я рассмеялся. Убил и изнасиловал. Ну разумеется, я же черномазый.
– Послушайте, – сказал я. – Вы хорошо знаете, что пишут о неграх в этой стране. Я ее не убивал. Я ее ударил кулаком, чтобы она заткнулась.
Она испуганно посмотрела на меня.
– Я здесь уже три дня, – сказал я. – Если был бы хоть малейший риск, вас бы вычислили три дня назад.
– Они начали искать как следует, – сказала она.
Я нервничал. Она говорила равнодушным тоном, словно все, что я мог ей сказать, не имело никакого значения. Одна болтовня.
– Ну ладно, – сказал я. – Я уйду завтра вечером, как было условлено. Ну и, конечно же, я вам советую ничего не придумывать.
Я, наверно, заговорил слишком громко, так как на лестнице раздались шаги ее мужа.
– Вы, несомненно, находите, что тридцати долларов в день недостаточно для этой отвратительной комнаты, – продолжал я.
– Дело не в комнате, – прошептала она. – Мы рискуем вашей жизнью и нашей свободой. Мой муж не хотел, чтобы вы здесь оставались.
Он вошел как раз в этот момент. Его глаза забегали по комнате, а сам он спрятался за спиной у жены.
– Покажите мне эту газету, – сказал я.
– Послушайте меня, старина, – начал он. – Мы сделали все, что могли. Но они начинают прочесывать квартал за кварталом, и все это становится небезопасно, совсем небезопасно. Послушайте, старина, вы должны выехать из нашей гостиницы.