Рандиана, или Похотиада | страница 34
– Ты права, моя девочка. Возможно, он пришлет тебе еще что-нибудь. Кстати, как тебя зовут?
– Герти, – сказала девица, улыбаясь.
– Милая Герти, ты уж извини меня за мои слова, но эта замечательная лента, которой ты украсила свою шляпку, портит внешний вид твоей шляпки – она выглядит слишком поношенной.
– Увы, сэр. Я это знаю. Но моя мать бедна, а мне новая шляпка пока не по карману.
– Если ты пообещаешь, что не скажешь матери ни слова – только поклянись, ни за что на свете не станешь говорить ей, – я схожу с тобой в магазин, где вчера видел замечательную шляпку, которая, как мне кажется, будет тебе очень к лицу… Поверь, я буду просто счастлив купить ее тебе.
– Ах, сэр, вы так добры ко мне, но я не могу…
– Успокойся, дитя мое. Не говори так. Лучше выйди из дома, дойди до угла Грейт-Тернстайл и жди там меня. Через три минуты я присоединюсь к тебе.
Разумеется, я попросил ее об этом, чтобы никому не попасться на глаза. Вскоре я присоединился к ней и повел в магазинчик, где покупал ленты.
– Доброе утро, сэр. Сегодня у меня ленты того самого цвета, что вы спрашивали вчера.
Кот был выпущен из мешка. Герти бросила на меня недвусмысленный взгляд, красноречивее всяких слов говоривший о том, что она догадалась, кто этот неизвестный кавалер.
– Значит, вы он и есть, – прошептала она. – Я удивлена.
– А я надеюсь, что ты еще и довольна.
– Даже не знаю, – сказала она. – Так как насчет шляпки?
Чтобы не занимать долго ваше внимание, скажу, что я одел ее с ног до головы, потратив на покупки почти двадцать фунтов.
– Как же я объясню все это моей матери?
– А мы сделаем вот что: мы пошлем все это так же, как я вчера послал тебе ленты. Ты, конечно, и понятия не будешь иметь, откуда все это взялось. А обратного адреса мы не вложим.
Так мы и порешили. Я дал продавцу все необходимые указания, пожал руку Гертруде и на прощание пожелал ей приятно провести этот день.
Вечером в мою дверь робко постучали, и ко мне вошла Герти. Неслышно закрыв дверь за собой, она сказала:
– Все покупки были доставлены, сэр, и маме все очень понравилось. Я же поклялась, что знать не знаю, кто все это прислал. Тогда она сказала, что я должна бы возблагодарить Бога за этот подарок и забыть обо всем.
– Она права, – сказал я, разглядывая ее большую круглую грудь, удивительную красоту которой не могло скрыть облегающее ее фигуру платье.
– Только боюсь, сэр, – сказала она, – что я не поблагодарила вас как следует сегодня утром, поэтому, когда мать ушла навестить брата, я решила зайти к вам и от души поблагодарить.