Его младшая сестра | страница 19
Сидзуко. Однако с тех пор, как мы сюда переехали, ты написал уже целых две вещи.
Хиродзи. Они никуда не годятся.
Сидзуко. И Нисидзима и Такаминэ их хвалили.
Хиродзи. Это оттого, что они ко мне хорошо относятся.
Сидзуко. Ничего подобного! Я тоже считаю, что это удачные повести.
Хиродзи. Ерунда! Вы хвалите их только потому, что они написаны слепым. Я хотел попросить Нисидзиму сказать мне всю правду. И помочь найти иной способ зарабатывать деньги.
Сидзуко. Как это?
Хиродзи. Да я особенно не задумывался. Просто нужно заняться чем-нибудь другим. Может, он посоветует. А то мне, честно говоря, ничего подходящего в голову не приходит.
Сидзуко. Зачем строить воздушные замки, Хиродзи? Лучше спокойно продолжать начатую работу. А там вдруг появится что-то стоящее.
Хиродзи. Я тоже раньше так думал, но если и предложат, то что-нибудь вроде того, о чем тебе толковала наша соседка…
Сидзуко. Не надо об этом вспоминать.
Хиродзи. А чем это хуже сватовства Айкавы? Уж лучше, наверное, быть чьей-то любовницей, чем выйти замуж за подлеца.
Сидзуко. Мне неприятна эта тема!
Хиродзи. А вдруг тебе предложат стать гейшей? Или чьей-нибудь содержанкой? Или, может, даже проституткой?
Сидзуко. Зачем ты говоришь гадости! Прошу тебя…
Хиродзи (смеется). Скорее забавно, чем позорно, не правда ли? Я тут вчера вечером вообразил: что если ты уже сейчас по ночам тайком зарабатываешь таким способом деньги? А днем помогаешь мне писать…
Сидзуко. Хиродзи! Замолчи сейчас нее!
Хиродзи. Во всяком случае, это лучше, чем быть женой Айкавы.
Сидзуко. А кто тебе сказал, что я собираюсь за него выйти? Какой же ты стал подозрительный!
Хиродзи. Я не вижу твоего лица, твоих глаз – откуда нее мне знать, что у тебя на душе? Сердиться, конечно, глупо, но почему-то кажется, что повесть разругали, а ты это скрываешь. Мне тяжело, но и тебе тоже несладко.
Сидзуко. Да нет нее, Хиродзи! Напротив, мои надежды крепнут.
Хиродзи. Мне жаль твои руки. Ты так много стираешь и стряпаешь.
Сидзуко. Бог с ними!
Хиродзи. Я восхищался их красотой, когда еще мог видеть. А сейчас чувствую, красота эта постепенно гибнет.
Сидзуко. Какая разница, какие у кого пальцы…
Хиродзи. Все равно – обидно.
Сидзуко. Ничуть. Плохо вот, что ты очень нервничаешь.
Ночами не спишь. Нельзя так! Попробуй заснуть.
Хиродзи. Да, ты права. Может, немного приду в себя, стану снова бодрым, тогда повеселеешь и ты.
Сидзуко. Постелить постель?
Хиродзи. Постели.
Сидзуко (достает убогий матрац; стелет постель).