Колесо превращений | страница 135



Аваддон стал молчалив, замкнут. Вспышки гнева происходили реже, но носили катастрофический для окружающих характер. Как-то раз Кальконис оказался свидетелем того, как разгневанный чародей распылил нескольких женщин, имевших неосторожность оказаться у него на пути в неурочный час. Правда, вечером, успокоившись, он вернул несчастным человеческий облик, однако забыл проследить за тем, чтобы распыленные органы вернулись прежним хозяйкам, — теперь по крепости разгуливали несколько молодаек с руками и ногами разной длины! Все это страшно угнетало Лионеля Калькониса. Однажды он набрался храбрости и попросил Аваддона вернуть ему облик Рыка, чтобы он смог продолжить поиск Талисмана. Чародей посмотрел на бывшего «компаньона» глазами удава, гипнотизирующего свою жертву, и ответил:

— Сбежать решили, уважаемый сэр Лионель? Не получится. Росомоны жаждут не только моей крови, которую почему-то считают черной, но и вашей красненькой и вкусненькой!

Кальконис сглотнул ком в горле и поспешил замять малоприятный разговор — все-таки плескаться лошадиной лужей много приятнее, чем оказаться на копьях у разъяренных воинов. Больше он такие опасные темы не поднимал, беспрекословно выполняя все приказы мага, какими бы абсурдными они Лионелю ни казались. Вот и сейчас, стоя рядом с креслом Аваддона, Кальконис не мог понять: что заставляет чародея часами торчать здесь, лицезрея неподвижное тело Годомысла. Да была бы у Лионеля возможность — он бы на брюхе уполз из этих гиблых мест!

— О чем думаете, уважаемый философ? — вдруг спросил Аваддон.

«Что он, дьявол, мысли мои читает, что ли?» — поразился Кальконис.

— Да, собственно, ни о чем… — пробормотал он.

— Вот это и плохо. Философу иногда полезно думать. — Аваддон на несколько секунд замолчал. Его отрешенный взгляд блуждал не в этой печальной комнате, напоенной запахом тлена и смерти, а где-то в просторах далекой страны Гхот.

Кальконис услужливо молчал.

— Знаете, Кальконис, — вдруг сказал Аваддон, — а ведь Талисман сам идет в наши руки!

— Я не совсем понимаю… — Перемена в поведении чародея обескуражила Калькониса. Голос Аваддона изменился, он стал жестким, а в лице появилось хищное выражение.

— Выше голову, сэр Лионель, возможно, вам еще удастся передать свой рыцарский титул по наследству своим детям!

Кальконис непонимающе смотрел на чародея. Что еще взбрело ему на ум?

Аваддон уже стоял во весь свой рост, и Кальконис понял, что возвращается то «славное» время, когда каждый новый вечер приносил новые встречи (век бы не думать о них и даже не вспоминать!).