Дешевая магия | страница 52



— Ты, сукин сын! — заорала я, уронила пакет с едой и бросилась к нему.

Кари объехал меня и понесся прочь. Я бросилась к дверце у места пассажира, распахнула ее. Внутри Саванна держалась рукой за разбитый нос.

— Со мной все в порядке, — сказала она. — Просто ударилась носом.

Я схватила несколько бумажных платков из коробки за ее сиденьем и сунула ей, затем осмотрела переносицу. Похоже, не сломана.

— Все в порядке, Пейдж. На самом деле. — Саванна опустила взгляд на заляпанную кровью футболку. — Дерьмо! Моя новая футболка! Ты запомнила номер? Этот ублюдок заплатит за мою футболку!

— Он заплатит гораздо больше. И номер машины мне не требуется. Я знаю, кто это.

Я достала мобильный телефон, связалась с оператором и попросила вызвать полицию.


* * *

— Я не сомневаюсь, что это был Кари, — сказал Виллард. — Я спрашиваю, можешь ли ты это доказать.

В Ист- Фоллсе три заместителя шерифа, и я надеялась, что пришлют Трависа Вилларда. Он самый младший из заместителей шерифа в городе — всего на несколько лет старше меня — и самый приятный из всех. Мы с его женой Джани вместе участвовали в нескольких благотворительных мероприятиях, и она оказалась одной из немногих среди горожан, кто дал мне почувствовать себя кому-то нужной.

Но теперь я спрашивала себя, разумно ли поступила, вообще вызвав полицию.

Хотя Виллард предусмотрительно сел в мою машину, а не заставлял нас стоять на тротуаре, все проходившие мимо очень внимательно к нам присматривались. Всего двенадцать часов назад полиция нашла сатанинский алтарь у моего дома, и я не сомневалась, что новость еще до полудня разлетелась по всему городу. Теперь, увидев, что я сижу в машине у края тротуара и разговариваю в ней с заместителем шерифа, сплетники получат новый повод почесать языками. И это было не самым худшим. Я быстро поняла, что обвинить уважаемого горожанина в преднамеренном наезде и побеге с места преступления не так-то легко.

— Кто-то должен был это видеть, — сказала Саванна. — Рядом были люди.

— Однако никто из них не задержался, чтобы выполнить свой гражданский долг, — добавила я. — Но должны остаться доказательства. Хотя урон небольшой, но краска поцарапана. Ты можешь проверить его машину?

— Могу, — сказал Виллард. — Если я найду серебряную краску у него на бампере, то могу попросить шерифа Фоулера отправить материал для анализа в лабораторию. Но он рассмеется мне в лицо. Я не пытаюсь осложнить дело, Пейдж. Я просто предлагаю тебе решить вопрос каким-то другим способом. Я слышал, что вы вчера поругались с Кари в кафе при пекарне.