Тайна старого дилижанса | страница 35
И он ушел.
— Нам просто повезло, — заметила Бесс, пока они сидели в ожидании Гарольда. — Надеюсь, нам повезет и в поисках фермы Зукеров.
Вернувшись через некоторое время, Гарольд заделал дыру и залепил ее клейкой лентой.
— Я полагаю, теперь вы сможете добраться До станции техобслуживания, — сказал он, беря принесенную канистру и заливая бензин в бак.
Взять деньги он наотрез отказался.
— Моя помощь, — сказал он, — лишь небольшая компенсация за то, что вы вернули мне медведицу. Если бы она пропала, мне пришлось бы немало выложить за нее из собственного кармана.
Он сел в машину, и Нэнси поехала вперед по дороге. Ехала она осторожно и, добравшись до шоссе, свернула направо, чтобы подбросить мистера Хендерсона. Вскоре они добрались до фургона, в котором сидела Салли, оглядываясь по сторонам. Вид у нее был очень довольный.
— Станция техобслуживания в полумиле отсюда, — объяснил Хендерсон, — как раз на развилке дороги.
На станции им починили бензобак и заполнили его бензином. Нэнси поинтересовалась у механика, занимавшегося ремонтом, не знает ли он кого-нибудь по фамилии Зукер.
— Это ведь молодая пара с ребенком? — уточнил механик.
— Да, и живут они где-то на заброшенной ферме.
— Значит, это они и есть, — сказал механик. — Не пойму только, что это они надумали там жить. Земля — сплошные камни. И полей нет. Много там Зукеры не наработают!
Нэнси попросила объяснить поподробнее, как туда добраться, и узнала, что надо ехать, не сворачивая, целую милю.
— Затем смотрите внимательно и увидите дорожку. Дорожка узкая, но ваша машина там пройдет. Зукеры туда как-то добираются, так что и вам это удастся, хотя дорога очень плохая. А еще в полумиле расположен их дом.
Девушки снова отправились в путь и вскоре нашли нужную дорогу. Нэнси свернула и медленно поехала между деревьями. Вскоре показался дом. Было совершенно очевидно, что сначала жилище состояло всего из одной комнаты, к которой не так давно были сделаны пристройки.
В дверях девушки увидели детскую коляску-стульчик, закрытую сеткой. В ней спал малыш.
Из дома появились мужчина и женщина. Завидев девушек, они улыбнулись.
.— Вы случайно не к нам? Мы Зукеры, — сказал мужчина.
Нэнси кратко изложила причину своего появления и спросила, не знают ли они чего-нибудь о старинном дилижансе Абнера Лангстрита.
— Боюсь, что нет, — ответил молодой человек. Он представился Мортоном и сказал, что его жену зовут Марджери. Девушки тоже назвали свои имена.
К их разговору присоединилась Марджери: