Травести | страница 27
Освещение меняется.
До появления искусства человек был мясорубкой, но с появлением искусства он снова стал мясорубкой. Вот в чем вся идея дадаизма: дада дада дада да-да дада дада дада дада дада дада дада дада дада да-да. (Мечется по кабинету, яростно выкрикивая это слово. Карр остается в неподвижности)
Освещение снова становится обычным, как и вся обстановка кабинета. Беннетт открывает дверь.
Беннетт. Мисс Гвендолен и мистер Джойс.
Гвендолен и Джойс появляются так же, как и в предыдущий раз.
Беннетт удаляется.
Джойс. Я – Джеймс Августин Джойс, всем привет! И живу здесь…
Карр. Если строго придерживаться фактов, то вас зовут Джеймс Августа Джойс.
Джойс (застигнутый врасплох). Не может быть! Вы знали или угадали случайно?
Карр. Ну почему же случайно? Я собираю малоизвестные факты из истории ирландской литературы в эмиграции.
Джойс. Вы знаете мои произведения?
Карр. Нет, только ваше настоящее имя.
Тцара. Мисс Карр…
Гвендолен. Мистер Тцара…
Карр…но что-то в вас заставляет меня предположить, что вы из Лимерика.
Джойс. Из Дублина. Только не говорите мне, что вы там бывали!
Карр. Исключительно путешествуя по страницам путеводителя. Впрочем, говорят, вы сейчас переписываете его заново.
Джойс. Да.
Гвендолен. Простите меня, о друзья!
Представить забыла всех я!
Карр. Генри!
Джойс. Джеймс!
Гвендолен. Гвен!
Тцара. Тристан!
Гвендолен. Вы знакомы с мистером Тцара? Он – поэт.
Джойс. Шапочно, все больше понаслышке. Увы, я – несчастная жертва глаукомы. Недавно, проходя по Банхофштрассе, увидел витрину вашей галереи и стал было ее рассматривать, но тут мои глаза пронзила такая ужасная боль, что…
Гвендолен. Мистер Джойс написал об этом стихотворение. Вы в этом с Тристаном очень похожи.
Джойс. Вряд ли. Дефект зрения у мистера Тцара затрагивает только один глаз, к тому же, по слухам, он склонен сильно его преувеличивать. У меня же есть медицинские справки о том, что я страдаю конъюнктивитом, воспалением радужной оболочки и спайкой роговицы; кроме того, везде меня считают чем-то вроде бельма на глазу.