Две недели с незнакомцем | страница 24



– Боже мой! – Леди Крестон мило покраснела и прижала к груди веер.

– Я восхищен вашим приемом, ваша милость, и был бы счастлив просить вас уделить мне танец, но, к сожалению… – Он слегка хлопнул тростью по хромой ноге.

Хозяйка дома засмеялась как школьница.

– Вы поистине замечательный человек, мистер Фоксуорт.

– Возможно, лорд Девингем заменит меня в роли вашего партнера? – Фоксуорт выгнул бровь и посмотрел на Саймона.

– Мне доставит большое удовольствие, если леди Крестон согласится пройтись со мной в танце, – с поклоном подтвердил Саймон.

– Как чудесно! – протянула ему руку леди Крестон. – Но предупреждаю, лорд Девингем, я задам вам бесчисленное количество вопросов по поводу мистера Фоксуорта.

– Я рискну ответить на них, – произнес Саймон и предложил даме руку. – Фокс, я надеюсь, ты позаботишься о моей жене, пока я не вернусь.

– Конечно.

Леди Крестон и Саймон заняли место среди танцующих, оставив Люси и Фоксуорта наедине. Люси подняла глаза и с удивлением заметила, что Фоксуорт пристально в нее всматривается… Когда их взгляды встретились, он тепло улыбнулся ей, заставив ее почувствовать себя единственной женщиной в зале.

Она со щелчком распахнула веер и обмахнулась им, пытаясь охладить внезапно вспыхнувшие щеки. Да, при желании Джон Фоксуорт мог украсть улыбкой сердце любой дамы. Но зачем ему понадобилось тратить обаяние на жену лучшего друга?

Он остановил проходящего слугу.

– Хотите шампанского, леди Девингем?

– Нет, благодарю вас.

Она поставила пустой стакан из под пунша слуге на поднос и жестом отослала его. Повернувшись снова к этому излучавшему магнетическое притяжение мужчине, стоявшему рядом, она увидела в его глазах некое странное выражение. Это заставило ее насторожиться: холодная расчетливость взгляда как то не сочеталась с дружелюбной улыбкой.

– Мистер Фоксуорт, как давно вы знаете моего мужа?

– Несколько лет, леди. Со школьной скамьи.

– Вы не приехали на нашу свадьбу. – Люси нахмурилась, обратив внимание на леди Крестон, танцующую с пожилым адмиралом. Где же тогда Саймон?

– Я болел.

– Саймон был очень разочарован. – Люси стала искать глазами в толпе на другом конце бального зала высокую фигуру мужа. – Он хотел, чтобы вы были его шафером.

– Не уверен, что смог бы в тот день вообще стоять на ногах.

Шутливость его слов удивила ее. Она повернулась к нему, готовая искренне извиниться. С сочувствием в голосе она мягко произнесла:

– Какая я неловкая. Приношу вам свои извинения. Я должна была понять… – Она взглянула на его трость, потом снова посмотрела ему в глаза.