Две недели с незнакомцем | страница 25



Его лицо на миг напряглось, и улыбка заледенела.

– Вы меня только что встретили, леди Девингем. Вы не могли знать мою историю.

– Но я не должна была считать… Я просто… – Она нахмурилась, осознав, что эта неловкость в разговоре отвлекла ее от поисков мужа.

Фоксуорт заступил ей обзор.

– Не расстраивайтесь. Прошло немало времени, и чувства мои притупились.

Подозрения, уже пробудившиеся в ней, перешли в уверенность. Пристально наблюдая за ним, Люси попросила:

– Мистер Фоксуорт, возможно, ваш высокий рост позволит вам разглядеть в толпе Саймона.

Тот прошелся взглядом по толпе гостей.

– Он все еще танцует с хозяйкой бала. – И повернулся к ней с невинной ангельской улыбкой. – Вы уверены, что не хотите, чтобы я принес вам какого то освежающего напитка?

Она, прищурившись, смерила его взглядом.

– Как странно, что вы приняли прогуливающегося с леди Крестон пожилого джентльмена за Саймона. Возможно, сэр, вам нужны очки.

Он выпрямился, напрягся и резко повернул голову, всматриваясь в толпу. Как раз в этот момент мимо проходила леди Крестон со своим новым партнером по танцам. Фокс коротко чертыхнулся.

Люси резко захлопнула веер.

– Какую игру вы затеяли, мистер Фоксуорт?

Всякий намек на добросердечное обаяние исчез с его лица, и она увидела перед собой глаза настоящего Джона Фоксуорта, сверкающие хитростью.

– Вы лишь недавно стали женой, леди Девингем, и к тому же выросли в деревне… Не стоило ожидать, что вы поймете все нюансы светского поведения… Я всего лишь пытался защитить вас от собственной наивности.

Она вздрогнула и отшатнулась.

– Какая жалость, что вы не смогли прибыть на нашу свадьбу, мистер Фоксуорт. Вы смогли бы прямо на церемонии высказать свои возражения относительно женитьбы Саймона. – С трудом сглотнув, она отвернулась от Фокса. Где, в конце концов, ее муж?!

Вот он. Промелькнул где то около двери на террасу в противоположном конце зала. Она сделала шаг вперед, намереваясь избавиться от навязанного ей общества Фоксуорта и отыскать мужа, но тут же ошеломленно остановилась. Изабелла Монтелуччи оперлась на руку Саймона, и они вместе вышли на террасу.

– Я пытался пощадить вас.

Люси дернулась, обернулась к Фоксуорту. Один взгляд на его сожалеющее лицо сказал ей все. Несмотря на всю ее решимость, слезы унижения застлали ей глаза.

– Теперь я поняла вашу игру, – сумела она произнести, призвав на помощь остатки собственного достоинства. – Я содрогаюсь при мысли, как далеко вы могли бы в этом зайти.