Две недели с незнакомцем | страница 23



– Ты мне нужен, – произнес Саймон, рассыпая вокруг легкие улыбки и пробираясь через ряды любопытствующих. – Сегодня, Фокс, мне без тебя не справиться.

– Если проблема в жене, отошли ее домой.

– Не могу. – Саймон остановился и заглянул другу в лицо. – Я понимаю, чего тебе это стоит, – прошептал он. – Правда, понимаю. Но подумай о деле. Я нуждаюсь в твоей помощи.

У Фокса был вид собаки с больной лапой.

– Как видишь, я здесь. Разве не так? Но не воображай, что мне это нравится.

– Справедливо сказано. Просто помоги мне пережить этот вечер. Через день два Люси отправится обратно в Девингем. – Саймон отвернулся от друга и снова стал проталкиваться сквозь толпу гостей.

– Ты уж проследи за этим, – проворчал Фокс.

– Постарайся быть любезным и обаятельным, – тихо посоветовал Саймон, когда они почти приблизились к дамам.

Не глядя на вернувшегося Саймона, Люси с любопытством изучала мистера Фоксуорта. Саймон упоминал его в письмах и мимолетно в разговорах. Она также вспомнила, как был разочарован ее муж, когда оказалось, что этот человек не сможет приехать на свадьбу. Но у нее создалось впечатление, что тот был всего лишь деловым партнером Саймона.

Теперь, наблюдая их вместе, она поняла, что их связывало нечто большее.

Джон Фокеуорт был почти также высок, как Саймон. Он был красив, хотя складки у рта указывали на привычно недовольное настроение. Русые волосы спускались локонами на лоб и уши. А вечерний костюм из дорогой ткани не соответствовал последней моде. При ходьбе он прихрамывал, опираясь на трость с серебряным набалдашником. Когда он перехватил трость поудобнее, Люси заметила выше края перчатки сморщенную кожу шрама. Она мгновенно перевела взор на его лицо и встретила жесткий взгляд его голубых глаз.

– Люси, это мой друг мистер Фоксуорт. Фокс, это моя жена Люси, леди Девингем.

Фоксуорт склонил голову в кратком подобии поклона.

– Очень приятно, леди Девингем.

– Мистер Фоксуорт, – так же кратко отозвалась она: от его приветствия веяло холодком, который противоречил любезной формуле знакомства.

Саймон повернулся, чтобы представить Фокса хозяйке дома.

– Леди Крестон, как мне кажется, вы знаете мистера Фоксуорта.

Леди Крестон по девичьи хихикнула, когда он склонился к ее руке.

– Я так рада, что вы смогли посетить наш вечер, мистер Фоксуорт.

Фоксуорт ответил ей мягкой обаятельной улыбкой, которая преобразила его в совершенно другого человека.

– До меня дошли слухи о вашем замечательном гостеприимстве, леди Крестон, и я не мог остаться в стороне.