В плену твоих желаний | страница 10



Венеция проводила тетушку грустным взглядом. «Встретится, как же!»

– Определенно танцы не так уж плохи в отличие от всего остального, – услышала она вдруг хриплый мужской голос.

Венеция обернулась и увидела рядом с собой Красавчика принца Чарли, которого они встретили при входе. Ну вот и романтический герой…

Она попыталась не смотреть на него в упор, но вблизи он показался ей еще более внушительным и был явно крупнее своего невысокого исторического персонажа – худощавого принца Чарли.

– Прошу прощения, сэр, вы обращаетесь ко мне?

– Да. Вы хмурились, и я подумал, может быть, вам не нравятся танцы?

– Вовсе нет, – ответила она с легкой улыбкой. – Я восхищаюсь шотландскими танцами.

– А вас не шокирует избыток тартана? Слишком много килтов и тому подобного.

– Конечно же, нет. Килт мне нравится больше всего. Каждый мужчина должен его носить.

Незнакомец недоверчиво взглянул на нее.

– Каждый мужчина? – И кивком указал на тучного танцующего джентльмена, слишком высоко вскидывавшего свои волосатые ноги: – Даже он?

Девушка с трудом подавила смешок.

– Ну хорошо, я признаю, что ошиблась. Наверное, не каждый.

– Пожалуй, следует попросить этого парня и его величество короля не носить подобную одежду.

– О, я слышала о килте короля! Вы, должно быть, присутствовали на утреннем приеме для мужчин? Неужели наряд его величества и вправду был настолько ужасен? Ведь все только об этом говорят.

Взгляд его стал отчужденным.

– Не знаю, меня не было в городе до вчерашнего вечера, так что я лишь читая об этом в газетах.

Венеция с сожалением вздохнула.

– Но говорят, что под килтом на короле были телесного цвета панталоны.

Его глаза сверкнули сквозь прорези маски.

– А вы, значит, предпочитаете, чтобы обходились без них, не так ли?

Как он посмел такое сказать! Хотя ей, пожалуй, понравилась его дерзость. Она почувствовала, что может вести себя раскованно, на что она никогда не отважилась бы в обществе английских лордов.

– Только не его величество. Откровенно говоря, я думаю, что ему нужно навсегда забыть о килте. – Она взглянула на крепкие обнаженные колени своего собеседника, видневшиеся из-под килта. – Но остальные джентльмены, конечно же, могут придерживаться древних свободных традиций.

Он рассмеялся.

– Рад, что заслужил ваше одобрение, – чуть хрипло произнес он с сильным гэльским акцентом, отчего ее вдруг бросило в жар, и слегка понизил голос: – Теперь я, кажется, могу предположить, что заставило вас так хмуриться всего несколько минут назад. Вы пытались понять, кто из джентльменов придерживается старых обычаев.