Под крылом ангела | страница 22



– Все-все, молчу.


Потом они еще не раз беседовали по телефону, однако о Стиве упоминали лишь походя. Лиз вообще о нем не спрашивала – очевидно, опасаясь быть обвиненной в излишнем интересе к его персоне, – а Кора изредка роняла что-нибудь наподобие: «Вчера Стив привозил из города дизайнера, который по моему заказу создает проект приюта».

Так продолжалось до тех пор, пока ситуация на ферме Риверсайд-фарм – как, впрочем, и в самой деревне Хэтсвилл – не изменилась самым неожиданным образом.

Хотя справедливости ради следует заметить, что уровень речки Эддерли начал подниматься постепенно.

Первыми это заметили местные жители. Кора хоть и жила, можно сказать, на самом речном берегу, тем не менее узнала новость в деревне. Произошло это, когда она в очередной раз отправилась в магазин – во-первых, под зонтиком, потому что несколько дней подряд дождило не переставая, а во-вторых, без Мьюз, которая, не желая мокнуть, предпочла остаться дома. К тому же кошка больше не опасалась, что Кора не вернется. Каким-то образом она поняла, что та поселилась на ферме надолго.

В магазине Сюзен Бигс впервые и прозвучало слово «наводнение». Произнес его престарелый мистер Гилбот.

– Что ты мне рассказываешь, деточка, ровно тридцать четыре года назад было наводнение в наших краях! – произнес старик, сердито взглянув на Сюзен поверх прозрачной пластиковой оправы очков.

– Разве я не то же самое сказала? – улыбнулась Сюзен, взглядом призывая в свидетели Кору, которая читала надпись на банке консервированного тунца, но, услышав, о чем зашел разговор, прервала свое занятие.

– Наводнение?

Мистер Гилбот всем корпусом повернулся к ней – иначе не мог из-за болей в плечевом поясе.

– Разве ты не замечаешь, деточка, как поднялся уровень в нашей речке?

Кора растерялась.

– Честно говоря, я…

– Как?! – воскликнул мистер Гилбот. – Ведь это ты поселилась в Риверсайд-фарм?

Так как Кора чуть задержалась с ответом, старик вопросительно взглянул на Сюзен Бигс.

– Все верно, на ферме бедняжки Брэда Пирсона, – подтвердила та.

– Меня зовут Кора Литтлби, – сказала Кора.

Старик вновь повернулся к ней.

– Джил Гилбот, здешний уроженец. Всю жизнь выращивал тут кукурузу, но это уже в прошлом, потому что годы дают знать и здоровье такое, что только бы продержаться как-нибудь до…

– Кхе-кхе! Мы говорим о наводнении, – напомнила Сюзен, незаметно подмигнув Коре: мол, если старика не остановить, он до вечера будет рассказывать о своих хворях.