Рыжая беглянка | страница 37
— И все из-за того, что мистер Мильтон его уволил? — спросил Нил.
— Совершенно верно. Обыкновенная месть. Он работал у Мильтона, а фермер прознал, что тот плохо обращается с одной из его овчарок, и выгнал его. Джарвис нашел другую работу: стал развозить собачий корм. Каждую субботу ему приходилось проезжать мимо этого поля, вот он и стал натравливать пса на овец.
— Мы так и знали, что время преступления было выбрано не случайно! — воскликнул Нил.
— Верно подмечено, — похвалил его сержант. — Скай не повезло, ее случайно застали рядом с мертвой овцой.
— Зато теперь все в порядке, — сказала Эмили, обнимая колли за шею.
— А что будет с тем псом? — спросил Нил.
— Это решит суд. Его либо отдадут в надежные руки, либо усыпят.
— А его нельзя перевоспитать? — спросил Нил.
Боб покачал головой.
— Боюсь, что нет. С ним плохо обращались, и теперь он привык убивать.
Нил знал, что отец абсолютно прав.
Они проводили сержанта Мурхеда и возвратились в дом. Это еще не все, подумал Нил. Да, Скай теперь в безопасности, и ей без труда отыщут новых хозяев. Но тогда ее навсегда разлучат с мистером Брэдшоу.
Сержант Мурхед оказался не единственным посетителем. Кэрол готовила ужин, и потому дверь пришлось открыть Бобу. Это оказались Марк и Элисон Форд на своем стареньком автомобиле.
— Извините за вторжение, мы не утерпели, решили выяснить, все ли в порядке, — сказал Марк.
— А мне вдвойне любопытно, ведь я пропустил все самое интересное. Так вам вернули Скай?
— Да, она в вольере, и очень обрадовалась, обнаружив свою корзинку и косточку. Хотите на нее посмотреть?
— Да, если можно. А еще мы хотели бы посмотреть на розовую собаку. — Элисон протянула Нилу газету с фотографией Пушка. — На него еще никто не претендует?
— Пока нет, — улыбнулся Нил.
И он повел их в приют. Нил надеялся, что Марк с Элисон захотят взять Скай, и тогда колли вернется если не к хозяину, то хотя бы домой, однако по всему выходило, что они заинтересовались Пушком.
Увидев посетителей, Скай дружелюбно завиляла хвостом.
— Какая красавица, — восхищенно произнес Марк.
А взгляд Элисон был прикован к другому вольеру.
— Посмотри, Марк, вот он! — Пушок подошел к самой сетке и с интересом наблюдал за происходящим. — Ты только посмотри, какое чудо! И кто мог сотворить с ним такое?
Нил открыл дверцу, Элисон вошла в вольер. Она знала, как обращаться с собаками: не стала подходить слишком близко и пугать его резкими движениями, нет, она присела на корточки и протянула ему руку. Пушок ее обнюхал, а потом положил лапу ей на колено и умоляюще заглянул в глаза.