Хоббит, который познал истину | страница 4



Усилием воли я прогнал глупое оцепенение, поклонился и представился, как положено:

— Хэмфаст, сын Долгаста из клана Брендибэк, к твоим услугам, прелестная незнакомка.

Незнакомка хихикнула.

— Привет, Хэмфаст! — сказала она. — А я Лора. Просто Лора. — И еще раз хихикнула. — Ты откуда, Хэмфаст?

Я удивился, я же ясно сказал, откуда я.

— Из клана Брендибэк, — повторил я недоуменно.

— Да нет же! — воскликнула Лора. — Я имею в виду, от какого слуги ты пришел?

— Слуги? Какого слуги?

— Да ладно тебе прикалываться! Ты что, не понимаешь, что такое слуга?

— Не понимаю, — подтвердил я. — Я только что прибыл из Средиземья…

— Ну вот, — перебила меня Лора, — твое Средиземье — это и есть твой слуга. Только в Междусетье много Средиземий…

— Стоп-стоп-стоп! — На этот раз я перебил Лору. — Слуга, много Средиземий… Похоже, я здесь слишком мало знаю… Может, посидим где-нибудь, поговорим спокойно?

— Пойдем, посидим, — согласилась Лора, — мне все равно сейчас делать нечего. Пойдем… а пойдем в это твое Средиземье!

— Ну, пойдем, — согласился я. — Канал видишь?

— Какой канал?

— Ладно, не важно. Берись за руку.

И мы вошли в Средиземье.

3

— Круто! — сказала Лора, когда мы материализовались в пещере Орлангура. — Скрытый портал?

— Какой еще портал?

— Скрытый. Ты что, Хэмфаст, издеваешься, что ли?

— Да нет же! Я не издеваюсь, я действительно в первый раз попал в твой мир, я на самом деле не знаю, что такое портал и кто такой слуга.

— Не кто, а что, — машинально поправила меня Лора. — Слуга — это просто тупая железка.

— Артефакт?

Лора хихикнула.

— Можно и так назвать. — Она огляделась по сторонам. — Где это мы сейчас?

— Это пещера Орлангура. Точнее, она раньше была пещерой Орлангура, теперь он здесь больше не живет. Это перекресток миров, отсюда удобно путешествовать в другие миры.

— Интересно… А красиво здесь все сделано, все как настоящее. Даже какой-то дух фэнтези чувствуется.

Теперь настала моя очередь хихикнуть. Это на самом деле смешно: в мире Лоры тоже есть фэнтези, и то, что для меня реальность, — для нее фэнтези, и наоборот. Уриэлю бы понравилось, он обожает подобные парадоксы.

— А что, Орлангур увлекался железной поэзией? — хмыкнула Лора, вороша листы пергамента на столе. Я аж дернулся от удивления.

— Ты знаешь, что это такое? Ты знаешь, кто писал эти стихи?

— Это, — она вгляделась в стихи про Мелькора, — не знаю, а это, — она показала мне лист со стихами про скитальца, — это же классика.

И она запела. Надо сказать, что ее голос оставляет желать лучшего, но эта песня впечатляет даже в таком исполнении. Это действительно песня, а не стихи, и весьма неплохая песня. Надо же, никогда не думал, что это может быть песней и что ее надо петь именно так — низким гортанным голосом, резко обрубая фразы, чтобы в словах чувствовалась внутренняя сила. Пожалуй, какой-нибудь варварский колдун смог бы под эти звуки исцелять больных, ведь главное в варварской медицине — внушение, а чеканный торжественный ритм этой песни как нельзя лучше подходит для внушения. Особенно если исполнять ее на языке, неизвестном больному.