Человек с желтой карточкой | страница 28



— Саттипонг. Не надо… Тот оборачивается:

— Чего струхнули? Эта мразь не лучше ржавчинного гриба. Все они ныть начинают, выпрашивают жратву, когда нам едва хватает. — Он пинает руку Ма. — А сами… Поглядите. Золото.

Ma хрипит, пытается снять часы:

— Возьмите. Пожалуйста. Заберите…

— Не тебе подачками сорить, желтая карточка.

— Не желтая карточка… Нет… — Ма едва ворочает языком. Не ваше министерство…

Он судорожно рыщет в кармане под пристальным взглядом «белой рубашки». Наконец достает документы, трясущейся рукой протягивает…

Саттипонг берет бумаги, разглядывает. Наклоняется:

— Думаешь, местные нас не боятся?

Он швыряет документы на землю и набрасывается на Ма, как кобра. Пинки так и сыплются. Он очень быстр. Избивает со знанием дела. Ма клубком катается по земле, пытаясь увернуться. Наконец, тяжело дыша, Саттипонг отступает.

— Теперь вы, научите его уважению.

Товарищи нерешительно переглядываются, но перечить не смеют и принимаются за дело, подбадривая друг друга выкриками. Из высотки выходят люди, но, завидев патрульных, спешно возвращаются обратно. Свидетелей нет. Единственный наблюдатель не показывается из своего убежища.

Теперь Саттипонг, кажется, доволен. Он снимает «Ролекс» с руки китайца, плюет ему в лицо и жестом приказывает товарищам идти за ним. От места, где прячется Тран, они проходят угрожающе близко. Тонгчай с сомнением замечает:

— Он может пожаловаться.

Саттипонг качает головой, защелкивая браслет часов на запястье:

— Свой урок он усвоил.

Постепенно их шаги затихают. В пентхаусе все еще грохочет музыка. На улице — ни души. Тран терпеливо ждет на случай новых хищников. Но никто не появляется. Будто городу теперь нет никакого дела до искалеченного малайского китайца на мостовой. Тран направляется к Ма.

Несчастный, завидев старика, тянет к нему слабую руку:

— Помогите…

Сначала на тайском, потом на английском, затем на малайском, на языке прошлого. Узнав Трана, слабо улыбается окровавленным ртом. Произносит на мандарине, на наречии их прежнего союза:

— Лао пэнъю.[26] Ты что тут делаешь?

Тран опускается на здоровое колено рядом, изучает избитое лицо перед собой:

— Видел твою даруму.

Ма слабо улыбается:

— Теперь веришь?

Из-за огромного отека его глаз почти не видно, кровь струится из рассеченной брови.

— Верю.

— Кажется, они сломали мне ногу.

Ма пытается сесть, но, вскрикнув, валится на землю. Ощупывает ребра, голень.

— Не смогу идти.

От боли втягивает воздух: еще одна кость сломана.