Антология китайской классической поэзии «ши» VI-XVI веков в переводах Бориса Мещерякова | страница 45
============================================================СТИХИ 1000 ПОЭТОВ -- СВИТОК 3 -- ПЯТИСЛОВНЫЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ ============================================================ Мэн Хаожань (689 -- 740) Проснулся весной
От весеннего сна не заря пробудила меня. Я проснулся от птиц, гомонящих в сиянии дня. Ведь вчера допоздна спать мешали мне ветер и дождь: Как теперь у окна все цветы, что опали, сочтешь?
Приехал навестить Юань Шивэя, но не застал его
Я приехал в Лоян навестить "даровитого мужа", Но его не застал: был он в ссылке, в далеком Цзянлине. Слышу, мне говорят: "Мэйхуа расцветает там раньше...", Но, от дома вдали, разве в радость весна на чужбине?
Комментарии переводчика
Как теперь ... цветы ... сочтешь? -- поэт сокрушается, что красота весны так хрупка и столь быстротечна.
Лоян -- столица Китая во времена династии Сун.
Мэйхуа -- вид китайской сливы, прославленный в живописи и поэзии. Начинает цвести в конце зимы, когда еще не сошел снег.
... "даровитого мужа" -- так автор именует своего друга Юань Шивэя.
Цзянлин -- город на юге Китая.
Ван Чанлин (698 -757?) Провожаю сицана Го
Отразились ворота в зеленеющей глади Вэйшуя. Как радушный хозяин, я остаться просил до порога. И в сиянии лунном провожаю высокого гостя, Ведь весенние воды разливаются ночью широко...
Комментарии переводчика
Сицан -- название чиновничьей административной должности.
... остаться просил до порога -- по правилам китайского этикета, хозяин должен был использовать все возможности, вплоть до самой последней, чтобы удержать в доме гостя, собравшегося уходить, а если это все-таки не удавалось, то еще и пойти проводить.
... Вэйшуй -- река Вэй.
Чу Гуанси (707 -- 760?) Дорога на Лоян
Лоянский Тракт -- прямой, как солнца луч. Чудесный вид -- краса весенних дней. Пяти Холмов -- Улина пышный блеск. Нефрита звон -- на сбруе двух коней...
Комментарии переводчика
Лоян -- столица Китая во времена династий Тан и Сун.
Улин -- дословно: Пять Холмов -- респектабельный район Чанъани (совр.г.Сиань), которая была одной из столиц Китая во времена династии Тан.
... нефрита звон -- нефрит и яшма высоко ценились в древнем Китае. Конская сбруя, украшенная нефритовыми подвесками, указывает на богатство и знатность владельца экипажа.
Ли Бо Одиноко сижу на горе Цзинтиншань
Птицы исчезли, умчавшись в небесную синь, Облако скрылось за гребни далеких вершин. Я и гора, друг на друга глядим неустанно: Словно о чем-то неслышно в тиши говорим...