Одержимые любовью | страница 7
– Пеку кекс для викария с женой. Вместо извинений.
– А. я думала вместо извинений пойдут розы. – Флер провела пальцем по краю миски из-под теста, за что тут же схлопотала от тетки увесистый шлепок по руке, но все равно облизнула палец и закатила глаза от удовольствия. – Кекс с грецкими орехами и изюмом! А нам, грешным, перепадет пара кусочков?
– Я подумаю. – Эми накрывала на стол. – Сходишь в сарай за молоком?
– Я мигом.
Когда Флер вернулась с молоком, на плите закипал чайник, а тосты уже подрумянились.
– Погодка что надо! – радостно сообщила она.
– Бог даст, мы сюда вернемся, – думая о своем, невпопад ответила Эми.
– Конечно, вернемся! – упавшим голосом поддакнула Флер.
Она не разделяла уверенности тетки. Тем более что прекрасно знала: с теми, кто идет против его воли, Генри Стоун беспощаден.
После завтрака Флер вызвалась отвезти викарию кекс и цветы.
– На обратном пути купишь на почте марок. Будь осторожна! – напутствовала ее с порога Эми, когда Флер садилась в свой маленький видавший виды «моррис-майнор». – И не задерживайся. У нас еще дел невпроворот.
Дары Эми привели викария в неописуемый восторг.
– Лично прослежу, чтобы эти дивные розы заняли достойное место в церкви. Спасибо Эмми за кекс. – Проглотив слюну, он расплылся в улыбке, обнажив едва ли не все зубы. – Пусть тетушка не переживает по поводу досадного недоразумения со старостой. С него все как с гуся вода!..
Когда Флер садилась в машину, викарий стоял на пороге, прижимая к груди кекс как самое драгоценное, что у него есть в земной жизни. Флер чуть не рассмеялась, но ее взгляд упал на букет алых роз, и она помрачнела.
На обратной дороге, заехав в кондитерскую. Флер купила пакетик лакричного ассорти, к которому с недавних пор неровно дышала. Ей захотелось побыть одной, и она остановила машину на обочине рядом с поросшим лесом холмом, прозванным в округе Зеленым Великаном. Прихватив пакетик с конфетами, она начала взбираться по склону.
Уже стоя на самом верху. Флер полной грудью вдохнула напоенный ароматом хвои воздух. Казалось, звенящая тишина проникает прямо в душу… Усевшись на траву и прислонясь спиной к теплому стволу старого дуба, Флер забыла о времени. Отсюда поселок был виден как на ладони: три остроконечные церкви, две силосные башни, четыре ряда домов и две гигантские вереницы столбов линии передачи… Среди зелени лугов тут и там белели фермерские домики, а вдали на склонах пологих холмов паслись овцы. С вершины холма они казались комочками снега на траве.