Миссия в Венецию | страница 79



– Ты осмотрел цистерны, Джу?

– Одна действительно пуста, синьор, но вторая заполнена до половины.

Гарри прошел мимо толстяка к насосу. Постучав по одной из цистерн, он по глухому звуку определил, что та полна.

– Он лжет, сэр, – подтвердил он. – Бензина здесь более чем достаточно.

Толстяк резко повернулся в сторону Гарри и принялся осыпать его потоком отборных итальянских ругательств. Но он зря тратил энергию: Гарри ни слова не понимал по-итальянски.

Дон подал знак Джузеппе, и тот, довольно улыбнувшись, опустил тяжелый кулак на голову толстяка. Гарри сделал шаг вперед и подхватил обмякшее тело, уложив его на мостовую.

– Возьми ключ и включи насос, – приказал Дон, направляясь к катеру. – Джу, оставайся около этого человека, пока он не придет в себя. Возьми деньги, потом расплатишься за бензин, – он подал Джузеппе солидного достоинства банкнот. – Надеюсь, это заткнет ему рот.

– Вы уверены, что вам не понадобится моя помощь, синьор? – спросил Джузеппе.

– Нет, и спасибо тебе за все, Джу.

Джузеппе взвалил толстяка на плечи и исчез в темноте.

«Вначале самолет, затем бензин, – подумал Дон. – Не слишком ли много совпадений? Да уж, этому Натцка не откажешь в оперативности».

Заполнив бак, Гарри прыгнул в катер и завел мотор.

– Езжай медленно, пока не достигнешь устья, затем включай полную скорость, – распорядился Дон.

Пока катер медленно плыл по узкому каналу, на берегу послышались голоса.

– О, черт, опять неприятности, – сказал Гарри, поворачивая голову в направлении голосов и увеличивая скорость.

Из тени вышли двое полицейских.

– Эй, вы! Возвращайтесь назад! – крикнул один из них.

– Остановиться, босс?

– Поезжай медленно, но будь готов прибавить скорость, когда я скажу.

Он поднялся, наблюдая, как двое полицейских приближаются к судну.

– Что случилось?

– Возвращайтесь назад!

– Это почему же?

– Вы прекрасно знаете, почему! Вы украли бензин! Немедленно возвращайтесь обратно!

Дон улыбнулся.

– Извините, но я очень спешу. – Он понимал, что они потеряют много времени, выясняя отношения с полицией, если от них вообще удастся отделаться.

– Вперед, Гарри!

Гарри дал газ, и катер рванулся вперед.

– Наклони голову, – крикнул Дон. – Они могут выстрелить!

Один из полицейских сорвал с плеча карабин, но было поздно: Гарри завернул за поворот и влетел в более широкий канал. Под рев двух мощных моторов они на полной скорости мчались по свободной от судов водной поверхности.


Двадцать минут спустя они оставили позади станцию Лидо и на средней скорости устремились к Паллестре.