Миссия в Венецию | страница 63
Единственное место, где можно было что-то спрятать, была ваза. Дон просунул руку сквозь решетку и вынул цветы. На дне вазы лежал маленький пакетик, завернутый в зеленый целлофан.
Дон взял пакетик и инстинктивно оглянулся. К нему бежали двое мужчин – в одном из них он опознал Куризо!
Дон сделал шаг назад, зажав пакетик в руке. Куризо ускорил бег. В другом преследователе Дон опознал Ганса.
Дон побежал по улице в направлении Гранд-канала и там смешался с толпой туристов, прогуливающихся по набережной.
Засунув пакетик в карман, он еще раз оглянулся и увидел, что Куризо не далее чем в пяти метрах сзади. Дон знал, что преследователь не рискнет стрелять при стольких свидетелях. Они глянули друг на друга, и Дон улыбнулся.
Спокойным шагом он направился в сторону дворца Толетта. Куризо и Ганс следовали за ним в нескольких ярдах позади.
Увидев свой дом, Дон ускорил шаги, с извинениями продираясь сквозь толпу. Взбежав по ступенькам, он открыл дверь и оглянулся. Куризо и Ганс не делали попыток догнать его. Это насторожило Дона.
Закрыв дверь, он задвинул засов и глубоко вздохнул. У него не было ощущения безопасности. В доме было подозрительно тихо. Марио, слуга, которого он нанял в отсутствие Черри, не вышел навстречу. Затем Дон заметил полоску света, выбивающуюся из-под двери кабинета.
Он тихо прокрался через холл и, вытащив пакетик, опустил его в огромную вазу, украшавшую стол, сделанный в венецианском стиле.
Едва он успел отойти от стола, как дверь кабинета открылась и в проеме появился Карл Натцка.
– Добрый вечер, мистер Миклем, – сказал он, вежливо улыбаясь. – Прошу извинить мое вторжение, но мне нужно с вами поговорить.
– Рад вас видеть, – сказал Дон. – Надеюсь, вам не пришлось долго ждать? – он вошел в кабинет.
У противоположной стены стояли Буссо и блондин. В руке коротышка держал автоматический пистолет с навинченным глушителем. Увидев Дона, он сразу же направил оружие на него.
Глава 9
…иначе
Карл Натцка закрыл дверь и оперся о нее спиной.
– Простите, что все происходит так драматично, мистер Миклем, – сказал он. – Но последние несколько часов показали, что вы очень опасный человек. Пистолет Буссо снабжен прекрасным глушителем, и ему отдан приказ стрелять, если в том возникнет необходимость. Очень важно, чтобы мы побеседовали без всяких помех.
– Довольно убедительно, – произнес Дон, усаживаясь в любимое кресло. – Кстати, как поживает ваша очаровательная сестра?
Натцка улыбнулся.
– Она немного беспокоится о вас, мистер Миклем. Она молода и впечатлительна и симпатизирует вам, впрочем, как и я. Мне искренне жаль, что приходится обращаться с вами подобным образом, но ничего не поделаешь. Положение критическое, так что у меня нет выбора. Должен предупредить, что в случае осложнений я приму очень крутые меры.