Венок из лотоса | страница 39



– А мистер Джефф? Он уехал? – спросил полицейский.

– Он взял автомобиль и уехал в шесть часов, – ответил Донг Хам. Его морщинистое лицо было встревожено.

Инспектор размышлял по поводу услышанной истории и не мог понять, что бы это все могло значить.

– У тебя есть ключ от дома? – наконец спросил он.

Донг Хам протянул ему ключ.

– Ты не заходишь туда?

– Нет. Я повар. В доме мне нечего делать.

Инспектор не знал, как ему поступить. Обыск арендуемой американцем квартиры мог вызвать дипломатические осложнения, но после того, что он услышал, он считал необходимым выяснить, находился слуга в доме или нет.

Он велел Донг Хаму оставаться на месте, обошел вокруг дома, отомкнул заднюю дверь и оказался на кухне.

Возле стены стояла стремянка. Инспектор прошел в гостиную и осмотрел ее. Все, казалось, было в порядке, если не считать разбитого стакана и влажного, по-видимому от виски, пятна на полу.

Он вышел в прихожую, открыл переднюю дверь и позвал Донг Хама.

– Ты когда-нибудь раньше заходил в комнаты? – спросил инспектор.

Донг Хам ответил, что заходил два раза, когда помогал Хоуму передвигать мебель.

– Войди и скажешь мне, если увидишь какие-нибудь изменения.

Донг Хам вошел в гостиную, осмотрелся. Сразу же он указал на висевшую на стене картину и сказал, что прежде не видел ее.

Инспектор осмотрел картину, которая до сих пор не привлекла его внимания. Теперь понятно, почему Хоум был послан за лестницей и молотком. Разрешив эту несложную проблему и не придав ей особого значения, инспектор продолжал осматривать дом. Он открыл шкафы на кухне и в гостиной, не обнаружил в них ничего интересного и поднялся по лестнице, оставив в прихожей Донг Хама.

Быстрый взгляд в ванную убедил его, что там все в порядке. И он направился в спальню. Дверь была заперта. Это удивило инспектора. «Странно, – подумал он, нахмурившись, – что спальня закрыта». Он подергал дверь. Прислушался, ничего не услышал. Затем он тихо подошел к перилам и посмотрел вниз, желая убедиться, что Донг Хам все еще находится в прихожей. Увидев его, он достал из кармана отмычку и отворил дверь спальни.

В отличие от душного коридора в спальне было настолько прохладно, что он слегка поежился. Он взглянул на огромный шкаф для одежды, и его черные глаза заблестели. Дверка была замкнута. С помощью отмычки он отворил ее.

Ожидавший в прихожей Донг Хам нервно почесывал на руке затвердевшую мозоль. Он слышал, как инспектор поднимался по лестнице. Старик очень волновался. Он был совершенно уверен, что с Хоумом, которого он любил, случилось какое-то несчастье.