Влюбленный повеса | страница 55



– Чем занимается? Спит после очередного похмелья, набирается сил для нового застолья.

Она сокрушенно вздохнула. Райдер почувствовал себя несколько растерянным и не знал, что ему сказать.

– Извини, – произнес он минуту спустя, дотрагиваясь до ее руки. – И никто больше в вашей семье из мужчин не..?

– Остальные мужчины в моей семье, к сожалению, такие же, как Родни, – перебила она его.

Он остановил ее и посмотрел ей в глаза.

– Поэтому ты и прячешь свою красоту от всего мира, да? – спросил лорд с присущей ему игривой улыбкой.

– Уверяю тебя, я понятия не имею, о чем речь, – ответила она сухо.

При этом Натали вздернула свой подбородок и посмотрела на собеседника подчеркнуто безразличным взглядом.

– О, имеешь, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ты решила никогда не выходить замуж, верно я понял?

– Разумеется, замужество не входит в мои ближайшие планы.

– Но вот, настоящий «синий чулок». Это внешне. А в глубине души что? Может быть, там просто пустяковая обида на какого-нибудь мужчину? Или робость девочки, которая опасается положиться на мужчину?

– Я не собираюсь распахивать перед вами, лорд Ньюбери, свою душу нараспашку.

– Значит, ты боишься меня, не так ли, милая?

– Тебя я нисколько не боюсь!

– Посмотрим-посмотрим.

Они подошли к кабинету Натали и разговор на некоторое время прервался. А когда они заговорили вновь, то обоих интересовала уже другая тема. Натали показала Райдеру образцы изготовленных на фабрике тканей: тончайший муслин, набивные ситцы, самый мягкий ситец во всем Си-Айленде.

– Исключительно искусное переплетение, – восхищенно произнес Райдер, расправляя в руке кусочек голубого муслина. – Неужели правда, что такую великолепную продукцию вы продаете с большим трудом?

– Уже сейчас сотни рулонов подобных тканей покрываются плесенью на наших складах, – огорченно произнесла она. – И все вот из-за этого, посмотрите!

Натали выдвинула ящик стола, достала из него квадратный лоскут серой материи и протянула Райдеру.

Он довольно долго рассматривал кусок, царапал его ногтем, подносил к глазам на свет. Выражение его лица становилось все более и более хмурым.

– Здесь особенная основа, – произнес он наконец.

– Ты разбираешься в тканях? – спросила она не без удивления.

Он пожал плечами и положил образец на стол.

– Как джентльмен я получил воспитание, которое предполагает умение ценить прекрасные вещи, – заметил Райдер после непродолжительного молчания. – Британское сукно относится к таким вещам… Тебе не приходило в голову, что ответы на мучающие тебя вопросы легче будет найти в Англии, чем здесь?