Влюбленный повеса | страница 54



– Честное слово, не знаю, что ты имеешь в виду, – с пуританской сухостью ответила она.

– Ну да, конечно, – погрозил он ей пальцем. – Тот гнусавый выговор, которым развлекала нас в таверне, ты отшлифовала в беседах с клерками, не правда ли?

– Разве у меня в таверне был плохой выговор? – спросила она с робкой улыбкой.

– Увы, – наигранно вздохнул Райдер. – Не говоря уже о том, что, как только ты сердилась или чем-то увлекалась, то сразу же забывала об акценте. Хэмптон это сразу заметил.

– О Боже, – искренне огорчилась она. – В самом деле, некоторые из наших ткачих родом из лондонского Ист-Энда, и я постаралась перенять их диалект.

– Тебе нужно еще поучиться у них, – назидательно произнес он. – А еще лучше – прекратить эту небезопасную игру.

Ее карие глаза вызывающе сверкнули, и она тяжело вздохнула.

– Ты сам понимаешь, что прекратить эту игру я не могу, – с нотками упрямства произнесла она. – По крайней мере, не раньше, чем тетя Лав снова окажется со мной.

Райдер решил отойти от болезненной для нее темы.

– В любом случае хорошо, что вы предоставляете работу многим людям, – сказал он после непродолжительного молчания. – Иначе некоторым из них не на что было бы жить.

Натали кивнула в знак согласия. Райдер ждал, что после этого она улыбнется, но его спутница оставалась по-прежнему сосредоточенной, даже слегка нахмуренной. Видимо, на фабрике хватало проблем.

– По правде говоря, я беспокоюсь, смогу ли через несколько недель выплачивать хоть какую-нибудь заработную плату, – поделилась она своими заботами. – Год назад дела на фабрике шли превосходно. Учитывая мировое падение цен на хлопок, мы даже подумывали о расширении производства. Но теперь из-за дешевых контрабандных тканей у нас покупателей стало значительно меньше, одновременно с этим резко падает прибыль. Кажется, в ближайшие недели наше производство начнет давать убытки. Вот я и засела за бухгалтерские книги. Неудивительно, что ты увидел меня в очках.

Лицо Райдера тоже омрачилось, он все яснее сознавал нависшую над фабрикой и ее владельцем беду.

– Вам действительно грозят убытки? – спросил он без тени насмешки.

– Я уже начинаю подумывать об увольнении некоторых рабочих, – с огорчением в голосе произнесла Натали. – А мне так не хотелось бы этого.

– Но разве владелец фабрики не может помочь тебе? – вскинул он брови.

Она остановилась и молитвенно возвела глаза к небесам.

– Ты имеешь в виду кузена Родни?

– Да. Куда он смотрит? Почему не принимает своевременных мер для предупреждения неприятностей? Чем он занимается?