Кудруна | страница 39



и с той поры немало
Его благое знание недужных лечить помогало.
>530Он собственные раны сперва перевязал,
Потом травы, пригодной для врачеванья, взял
И драгоценный пластырь, что был при нем в дороге.
А королевна Хильда упала воителю в ноги.
>531«Отца спаси мне, Вате, и исцели от мук.
Я все, что ты прикажешь, исполню, милый друг.
Лежат его герои, ты приведи их в чувство,
Сподвижникам отцовым твое да поможет искусство.
>532Уважь и хегелингов: береговой песок
От их горячей крови, как от дождя, намок,
Ты не забудь их, Вате, и возврати им силы.
Одно скажу: чревато бедою их странствие было».
>533Старик сказал: «Не стану я исцелять гостей
И врачевать их раны, не получив вестей,
Что мой король и Хаген поладили друг с другом,
Пускай хоть все ирландцы дотоле томятся недугом».
>534У знатной девы слезы катились по лицу.
«Ах, если бы я смела отправиться к отцу!
Ослушница, не смею его приветом встретить.
Он может мне на ласку презрением только ответить.
>535Тогда отца спросили: «Прославленный воитель,
Вы дочь свою увидеть прекрасную хотите ль?
У пей одно желанье – сказать слова привета
И вам смягчить страданья, коль вы ей позволите это».
>536«Я дочь хочу увидеть, – сказал король в ответ, —
И буду рад услышать из уст ее привет.
В чужом краю с ней встречи мне избегать ужели?
Пусть Хетель скрасит горе, что с дочерью мы претерпели».
>537Тогда датчанин Хорант к отцу ее повел,
И благородный Морунг с ней неотступно шел,
И дева Хильдебурга, что верно ей служила.
Был дорог Хильде Хетель, но сердце о близких тужило.
>538Лишь Хильду со служанкой вблизи узрел король,
Как он вскочил с сиденья, превозмогая боль,
И молвил: «Здравствуй, дочка, младая королевна,
Не стану притворяться, я рад тебя видеть душевно».
>539Гак произнес он с лаской. Чтоб девам не скорбеть,
Он раны под повязкой им не дал осмотреть
И отослал в сторонку. А Вате взялся рьяно,
Дабы утешить Хильду, лечить его тяжкие раны.
>540 Он пластыри и мази на раны наложил,
И этим раны князя он сразу заживил,
От мук его избавил, прибегнув к разным травам,
И Хильда, воротившись, узрела родителя здравым.
>541А мудрый врачеватель без дела не сидел.
Когда бы злато брать он за лекарство хотел,
То увезти не мог бы его и на верблюде.
Такого чудодея не знали до этого люди.
>542Он Хетелю сначала все раны залечил,
И рыцарям немало их участь облегчил,
Кого уже. казалось, ничто спасти не в силах,
У смерти на пороге он к жизни опять возвратил их.
>543Решили все, что девам здесь дольше быть не след.
«Идите, переждите, – им Хаген дал совет, —