Имя его неизвестно | страница 32



На среднем пальце коменданта поблескивал перстень с черепом — излюбленной эмблемой гитлеровцев. Василий не сводил с него глаз. В груди у него похолодело. Он чувствовал, как кровь отхлынула от головы, от щек. А может, он дал маху, добровольно надев на свою шею такое ярмо, из которого уже не вырваться?

«Кар… Кар…» — вдруг каркнуло на всю комнату.

Василий вздрогнул, оглянулся.

— Что с вами, Роберт Гохберг? — шутливым тоном спросил Харях. — Моя птица вас напугала? А вы похудели! — продолжал он, взглянув на побледневшего Василия. — На фото вы округлее…

— Так точно, господин капитан!

«Не вздумал ли он поиграть со мною, как кот с мышью, да еще с той, что сама попала в пасть?» — подумал Василий. Казалось, сердце вот-вот разорвется в груди, но мозг твердил: «Спокойно. Не так часто приходят к этим зверюгам переводчиками советские лейтенанты!»

— Та-ак, — протянул Харих и, поведя седыми торчащими бровями, опросил: — Чему же вас, Гохберг, учили на курсах?..

— Выполнять приказы начальства. Всего себя отдать Германии и великому фюреру, господин капитан! — выкрикнул Роберт, вытянувшись.

Харих вдруг нажал на звонок пальцем, на котором был перстень с черепом. Череп разрастался в глазах Василия, заслонил всю руку капитана. Мозг сдавило. А на устах усмешка, от которой до слез — одно мгновение.

— Господин лейтенант! — обратился Харих к вошедшему офицеру. — Это наш новый переводчик. Из одесских немцев. Когда я закончу с ним, познакомьте его с коллегами.

— Слушаю, господин капитан!..

— А это — лейтенант Майер, — обратился Харих к Роберту Гохбергу, — знакомьтесь…

— Очень приятно! — склонил Роберт голову. У него отлегло от сердца.

Майер вышел таким же твердым шагом, как и вошел.

— Я рад, что вы не девица и не дама… Вы удивлены? — спросил капитан. — Ухаживания офицеров за переводчицей, вино, вздохи… Не люблю всего этого!.. — он подал бумаги Гохбергу. — Так… Хорошо также, что вы не коренной немец. Мы плохо знаем местных людей. Очень плохо! Потому и расплачиваемся кровью. Начните с того, чтобы у нас среди тех, — показал он на окно, — были надежные люди. Я даже полицаям не всегда верю. Идите знакомиться с офицерами, потом загляните к старосте. Вам придется часто иметь с ним дело. Да и квартиру он вам найдет…

Наконец Роберт Гохберг вышел в коридор и поспешно вытер со лба холодный пот. …Орися не отрывала глаз от окна. «Что с Василием? Как принял его комендант Харих?.. И надо же было им встретить этого хвастливого переводчика Роберта!»