Паутина | страница 83
Ее речь прервало появление мисс Пик, зашедшей из холла.
– Охота продолжается, – оживленно сообщила садовница. – Они посмотрели под кроватями, как я заметила, а теперь рыщут в саду.
И она, по своему обыкновению, заливисто расхохоталась.
Кларисса внимательно посмотрела на нее.
– Мисс Пик, – сказала она, – вы помните, что сказал мистер Костелло перед уходом? Помните?
Мисс Пик выглядела озадаченной.
– Не имею ни малейшего представления, – призналась она.
– Он сказал: «Я приходил повидать миссис Браун», не так ли? – напомнила ей Кларисса.
Прежде чем ответить, мисс Пик на мгновение задумалась:
– Мне кажется, да. Да. Ну и что?
– Но он приходил не ко мне, – настаивала Кларисса.
– Ну, если не к вам, тогда я не знаю, кто бы это мог быть, – ответила мисс Пик с очередным своим живым смешком.
Кларисса заговорила, подчеркивая каждое слово:
– Это были вы. Вы – миссис Браун, не так ли?
Глава 21
Мисс Пик казалась в высшей степени напуганной обвинением Клариссы и, похоже, в первый момент не могла сообразить, как вести себя дальше. Когда она наконец отозвалась, ее манеры полностью изменились. Отбросив свою обычную игривость и сердечные интонации, она заговорила мрачно:
– Вы очень сообразительны. Да, я миссис Браун.
Кларисса принялась размышлять вслух:
– Вы партнер мистера Селлона. Вам принадлежит этот дом. Вы унаследовали его вместе с делом после смерти мистера Селлона. По каким-то причинам вы решили найти съемщика по имени Браун, а точнее, вашей целью было поселить здесь миссис Браун. Вы решили, что особых сложностей не возникнет, поскольку это весьма распространенное имя. Я точно не знаю, зачем вам понадобилось держать меня на виду под вашим недремлющим оком. Я не понимаю всех деталей...
Миссис Браун, известная ранее как мисс Пик, прервала ее:
– Чарльз Селлон был убит, – напомнила она Клариссе. – Тут нет никаких сомнений. Он обладал чем-то представляющим огромную ценность. Я не знаю, как... Я не знаю даже, что это было. Он никогда не был слишком... – она запнулась, – добропорядочным.
– Это мы уже слышали, – холодно заметил сэр Роланд.
– Что бы это ни было, – продолжила миссис Браун, —из-за этого его убили. И тот, кто убил его, не нашел этой вещи. Раз ее не было в магазине, она, видимо, была здесь. Я подумала, что поиски рано или поздно приведут убийцу сюда. Я решила подстеречь его, и для этого мне понадобилась подставная миссис Браун. Замена.
Сэр Роланд издал раздраженный возглас.
– И вас не волновало, – с чувством обратился он к садовнице, – что миссис Хейлшем-Браун, совершенно невинная женщина, которая не причинила вам никакого вреда, будет подвергаться опасности?