Чозения | страница 62



Будрис осторожно собирал грибы. Прохладные, с дивным запахом грибной сырости, как у боровиков. Гражина разгребала палкой траву, искала что-то.

— Слушай, — тихо сказал он. — Знаешь, что я вспомню, когда мы будем стариками? Через тысячу лет?

— Что?

— Вот это. Тебя в этих джунглях. Змеи лиан. Виноград. Кораллы рогатиков.

— Я знаю. Я тоже.

…Речка сплывала со скалы в глубокую водобойную чашу, свежей струйкой падала на их головы, блистала радужными каплями на горячих от солнца плечах. Они лежали, опершись о край чаши, и, вытянув руки, пытались поймать за уши собаку, которая пристроилась ступенькой ниже, тоже в чаше. Амур лениво огрызался. Ему тоже было хорошо.

Склонялись зеленые, непроходимые стены деревьев, и лианы спускались с них и шелестели побегами над головами людей, словно хотели поймать.

…Потом она повела его в сторону от водопада, в самые дебри лианника.

— Здесь, кажется. Остановка. Снимай рюкзак. И винтовку. Пошли.

Отошла шага на три и остановилась под маньчжурским орехом над густыми зелеными зарослями.

— Ничего не видишь?

— Нет.

— Тогда зажмурь на минуту глаза. И думай про что-нибудь хорошее. Сюда нельзя приходить со злом в сердце.

— Буду думать о тебе.

Он стоял и правда вспоминал ночную избушку, шум деревьев и ее губы.

— Смотри, — тихо сказала она.

Папоротник и другие растения были отогнуты в сторону.

— Он?

— Не дыши. Он такой деликатный, что может умереть и от этого.

— Почему?

Потому что всю силу он хранит в корне. Для других только. Вот когда ты перестанешь меня любить — приди сюда, отыщи место и соверши единст венное преступление. Укради его. Он будет тогда большим, мудрым, старым. И все вернется: река, и сентябрь, и чозении.

— Я не буду его красть. Я никогда не перестану тебя любить.

— Не надо так, — встревоженно сказала она. — Не заставляй меня жалеть о многих поступках. — Тебе не о чем жалеть. Они сидели возле растения. Плечо к плечу.

— Подожди, я прикрою его от солнца. Прямые лучи тоже убивают его. Хрупкий. Как сама любовь.

Сплела над ним травы.

— И давай отойдем. Теперь ты все равно видишь его? И в траве?

— Теперь вижу.

— Отойдем. Может, ему и взгляды вредят.

Женьшень стоял в нескольких шагах от них. Древний, нежный, добрый. И они опустились на траву и смотрели, смотрели на него.

Пусть растет, — сказала она, положив голову ему на плечо. — Удивительно… Никогда не было так покойно. И так хорошо не было. Даже страшно, что никогда больше не будет. А вдруг никогда?

— Ты что? — он рывком притянул ее к себе. — Ты что, хочешь, чтобы я подох?