Нежная королева | страница 98



-- Вы пережили сильный шок. - констатировал старик, выслушав сбивчивые речи пациента. - Время. Время поправит все. Надо только надеяться и ждать.

"Ну да, и в гробу у меня встанет без последствий для желудка!" подумал Харвей. Видимо, на лице у него отразилась полная безнадежность, потому что лейб-медик укоризненно покачал головой.

-- Вы совершенно здоровы, молодой человек. - сказал он. - Просто ваши нервы угнетены до предела. Вас рвет не от расстройства желудка или половой системы. Просто ваш организм так сбрасывает накопившееся напряжение.

Больше от старика ничего добиться не удалось. Ни лекарств, ни заговоров.

-- Заговорами лечат колдуны. - возмутился Лаурин. - А лекарства вам не нужны. Больше спите, больше гуляйте, ни каких волнений.

Последнюю рекомендацию выполнить было особенно легко: сложение вассальной присяги, мелочные издевательства и придирки Дагмара, путешествие на корабле в обществе Сейнмура, наконец, эта свадьба, вынувшая из Деми всю душу. Никаких волнений, хороший сон и здоровый аппетит! Кстати, за весь сегодняшний день он вообще ничего не ел, на пиру особенно - не мог.

Дверь спальни скрипнула. "Я спокоен, как горы центральной Сальвы", сказал себе Харвей. На пороге появилась Хельви. Камеристки уже переодели ее ко сну. На тонкую батистовую рубашку был накинут алый парчовый халат, подбитый огненным лисьим мехом. Ее отливавшие светлым золотом волосы свободно спадали по плечам. Они оказались прямыми, и лишь кое-где сохраняли следы прежней завивки.

Королева подошла к нему, вопросительно заглянула в лицо и вдруг рассмеялась.

-- Вы чего так напряглись, друг мой? Я не собираюсь нападать на вас с оружием в руках. - она отступила на шаг, демонстрируя мирные намерения. -Вам не кажется, что сегодня и так был слишком тяжелый день, чтоб еще усугублять его ночными скачками?

Харвей с усилием кивнул.

- С учетом встреч в Плаймаре, я знаю вас меньше недели. - продолжала молодая женщина. -- Может быть мы могли бы дать друг другу время немного привыкнуть?

Поскольку Деми молчал, королева расценила это как знак согласия.

-- Ну вот и хорошо. Идите, переоденьтесь, там гардеробная. - она указала рукой на дверь, из-за которой только что вышла. - Вам помочь?

Герцог решительно мотнул головой.

-- Ну путайтесь в своих шнурках сами. - зевнула королева, направляясь к кровати.

Харвей, было двинувшийся в соседнюю комнату, остановился.

-- Но, мадам, здесь только одна постель. - задумчиво сказал он. Надеюсь, вы не заставите меня спать на полу?