Обретенная любовь | страница 33



Джастин сиял:

- Как мило с маминой стороны. Что за чудесное предложение! Она права, Дебора, вы должны это признать.

- Но я ведь только что вернулась домой.

- У вас сложилось превратное впечатление о наших местах. Мы смогли увидеть ваш прекрасный город вашими глазами. Пожалуйста, позвольте сделать нам то же самое для вас. Поедем, и вы увидите пустошь, как мы... Как я ее вижу.

- Это письмо является частью заговора, - беспомощно рассмеялась Дебора.

- Итак, когда мы отправимся?

- Вы оба приехали вскоре после моего возвращения, и приглашение вашей матери последовало так быстро...

- Вероятно, эта идея пришла ей в голову вскоре после нашего отъезда.

- Джастин...

Дебора непроизвольно положила свою руку на его. Это смутило девушку, и она покраснела, но прежде чем смогла убрать руку, Джастин накрыл ее своей и крепко сжал.

- Прежде чем уехать, вы подсказали ей эту идею, - упрекнула его Дебора, - все было заранее спланировано.

Джастин принял вызов, брошенный Деборой:

- Когда мужчина знает, чего хочет, он сглупит, если положится на случай. Он должен действовать по своему усмотрению.

- И каковы ваши намерения?

- Я скажу вам об этом, когда буду уверен, что наши намерения совпадают.

Чтобы не отвечать, Дебора предложила Джастину и Изабель познакомиться с мистером Маккензи. Может, его здравый смысл спасет ее.

Если только она хотела быть спасенной.

В обществе адвоката Джастин держался сдержанно и почтительно. После краткой беседы он и Изабель откланялись, оставив Дебору с мистером Маккензи вдвоем.

- Как вы считаете, можно мне так быстро вновь вернуться в Норфолк? спросила Дебора.

- Мне кажется, ты уже все решила, для чего же спрашивать? Только отнимаешь у меня время. Оба улыбнулись.

- Значит, я могу принять приглашение леди Стеннард?

- Они производят впечатление респектабельных людей, а ты уже достаточно взрослая, чтобы самой решать.

И после некоторого молчания добавил:

- И еще одно. Лучше тебе держаться подальше от того другого, этого сэра Рэнделла, который тебя приютил в первый раз.

- А при чем здесь сэр Рэнделл?

- Сегодня до меня дошли кое-какие слухи с Николсон-стрит.

Всем было известно, что Николсон-стрит - это, прежде всего, Эдинбургская академия хирургии.

- Я слышал его имя, - продолжил мистер Маккензи, - Королевская академия хирургии в Лондоне строго осудила его. Он признан виновным в проведении опасных и аморальных анатомических исследований и применении гипноза. Он был даже лишен звания доцента.